Безумный день, или Женитьба Фигаро - стр. 14
Керубино встает и возвращается на прежнее место.
Граф. Вы очень взволнованы, графиня!
Графиня. Не отрицаю. Кто знает, что станется с мальчиком на таком опасном поприще? Он мой родственник и к тому же крестник.
Граф(в сторону). Я вижу, что Базиль был прав. (Вслух.) Молодой человек! Поцелуйте Сюзанну… в последний раз.
Фигаро. Почему же в последний, ваше сиятельство? Он будет приезжать сюда на побывку. Поцелуй же и меня, капитан! (Целуется с ним.) Прощай, мой маленький Керубино! Теперь для тебя, малыш, начнется совсем другая жизнь. Да, брат, теперь тебе уже не сновать по целым дням на женской половине, конец пышкам, пирожным с кремом, конец пряткам и жмуркам. Дьявольщина! Вместо этого бравые солдаты, загорелые, оборванные, большое, тяжеленное ружье: на-пра-во, на-ле-во, марш вперед к славе, да гляди, не споткнись дорогой, а то один меткий выстрел – и как раз…
Сюзанна. Да перестань! Какой ужас!
Графиня. Хорошее напутствие!
Граф. Где же Марселина? Странно, что она не с вами.
Фаншетта. Она, ваше сиятельство, пошла проселочной дорогой, мимо фермы, в деревню.
Граф. Когда же она вернется?
Базиль. Это уж как бог даст.
Фигаро. Если б только он дал, чтоб он никогда этого не дал!..
Фаншетта. Она шла под руку с господином доктором.
Граф(живо). А доктор разве здесь?
Базиль. Она в него тотчас же вцепилась…
Граф(в сторону). Он как нельзя более кстати.
Фаншетта. Она, как видно, была чем-то очень недовольна: идет, а сама громко-громко говорит, потом остановится и давай размахивать руками, вот так… а господин доктор – вот так на нее ладонью: успокойтесь, мол… Должно быть, уж очень она рассердилась. Все поминала моего двоюродного братца Фигаро.
Граф(берет ее за подбородок). Будущего… двоюродного братца.
Фаншетта(указывая на Керубино). Ваше сиятельство, а вы простили нас за вчерашнее?
Граф(прерывая ее). Ступай, ступай, малышка!
Фигаро. Это все проклятая любовь мутит Марселину – как бы она не испортила нам праздника!
Граф(в сторону). Еще как испортит, будь спокоен! (Вслух.) Мы можем идти, графиня. Базиль! Зайдите ко мне.
Сюзанна(к Фигаро). Ты заглянешь ко мне, мой мальчик?
Фигаро(Сюзанне, тихо). Ну что, поддели мы его на удочку?
Сюзанна(тихо). Молодчина!
Явление одиннадцатое
Керубино, Фигаро, Базиль.
Все расходятся. Фигаро останавливает Керубино и Базиля и возвращается с ними на сцену.
Фигаро. Ну, братцы, обряд установлен, прямым его следствием должен явиться мой вечерний праздник. Нам только нужно обо всем хорошенько уговориться: не будем брать пример с тех актеров, которые из рук вон скверно играют, как раз когда критика особенно против них предубеждена. К тому же мы играем только один раз: завтра уже дела не поправить. Поэтому сегодня мы должны знать наши роли назубок.