Бесплодная земля / Waste Land - стр. 7
ВИВЬЕН. Но ты знаешь. Я видела, как ты раскладываешь карты таро, думая, что я сплю. Почему ты этого стыдишься? Ты всегда прикидываешь, будто знаешь то, чего не знаешь, и не знаешь того, что знаешь. Не могу сказать, что более самонадеянно. Тебе надо больше походить на Джойса, который думает, что знает все.
ПАУНД (дважды нажимает на гудок-грушу и выезжает на велосипеде, с большой коричневой коробкой в корзине на руле). Джойс знает все. По крайней мере, все, что ему необходимо знать. Как выяснилось, Генри Джеймс действительно мертв. Я надеюсь, чтение моих стихов не внесло свою лепту. Я мог поклясться, что это он, но принял за него старую женщину из Шрусбери, которая теперь убеждена, что я сексуальный маньяк. Она уже вытащила свисток, чтобы призвать констебля, вот я и конфисковал этот велосипед, чтобы обеспечить отход. (Протягивает ЭЛИОТУ посылку). Когда увидишься с Джойсом в Париже, передай ему это от меня. Он настроен абсолютно критично к путям развития литературы двадцатого века. (Уезжает, нажимая на гудок-грушу). Дорогу! Сейчас рванет!
(Играет французский аккордеон, на старой заезженной пластинке. Появляется ДЖОЙС. Ресторан в Париже).
ЭЛИОТ. Мистер Джойс, передаю вам привет от нашего друга Эзры Паунда. Мы с ним согласились в том, что «Улисс» – самое важное литературное достижение двадцатого века.
ДЖОЙС. Да, но с другой стороны, конкуренция не столь велика, так?
ЭЛИОТ. Я даже сожалею, что прочитал вашу книгу. Для писателя едва ли не самое опасное – великое произведение современника. Вы так не думаете?
ДЖОЙС. Я вам скажу, когда прочитаю хотя бы одно. А что у вас с собой? Надеюсь, не бомба?
ЭЛИОТ. Это посылка от Эзры. Он настоял, раз уж я ехал в Париж, чтобы я передал ее вам.
ДЖОЙС. Что ж, давайте поглядим. Он опубликовал что-то из моего? Весьма маловероятно, учитывая, что англичане отказываются признать, что справляют физиологические потребности, не говоря уже о том, прости Господи, что занимаются сексом. (Открывает посылку). Но, если честно, кому захочется заниматься сексом с англичанами. Их женщины выглядят, как лошади, поэтому можно понять, почему представители высших классов предпочитают других домашних животных. (Вытаскивает комки коричневой бумаги). И что тут? Надеюсь, не кот. Эзра всегда кормит бродячих котов. Как я понимаю, они ходят за ним, как… (Заглядывает в коробку). О! (Достает пару поношенных коричневых сапог очень большого размера). А-а-а-а-а-а-а! (Оба смотрят на сапоги). Что ж, это… интересно.
ЭЛИОТ. Может, какое-то кодированное послание?