Размер шрифта
-
+

Берег. Следы на песке - стр. 78

   К Роберту с Юлей подошёл мистер Фаррелл.

   — Вы позволите? — обратился он к сыну с улыбкой.

  Роберт поцеловал жену.

   — Конечно, сэр, — он поклонился Эдварду и обратился к Юле: — Я боюсь, тебе сегодня не дадут спуститься отсюда. Дай мне или отцу знак, когда захочешь уйти.

   Она кивнула и, подхваченная мистером Фарреллом, вновь закружила по площадке под медленный английский вальс. Эдвард пронзал её синими глазами, но новоявленная миссис Фаррелл уже спокойно принимала бушующий морским штормом взгляд. В объятьях Эдварда она даже успокоилась. Юля видела, как танцуют тетушки и Анна с незнакомыми ей джентльменами, и как Кляйн кружит с Аней. Порадовалась, что Роберт исполнил её просьбу, и к середине танца на площадку вышли Дмитрий и Лена. Юля попросила мужа познакомить Самурая с новой приятельницей, когда они спускались. Багг с Алсу танцевали рядом со своими питомцами, которые очень серьёзно пытались повторять за ними движения. Роберт разговаривал с худощавым солидным мужчиной, не спуская с жены глаз. И только Сани нигде не было видно.

   — Дорогая, — попросил с улыбкой Эдвард, — побудь мысленно со мной, хотя бы один танец. Твой муж сегодня увезёт тебя за тридевять земель. Мне сложно представить, как я буду здесь без вас.

   Юля рассеянно улыбнулась ему.

  — Поехали с нами, — не подумав, обронила она.

  — Джулия, нет, — рассмеялся он. — Рядом с вами сейчас-то сложно находиться. А там меня просто снесёт взрывной волной вашей… любви. Но если что-то случится, не дай Бог, конечно, я прилечу.

   — Эдвард, — Юля ласково посмотрела на него, — ты отдаешь нам всего себя. Я знаю, что ты любишь меня, и твоя любовь ласкает меня, словно летний ветерок. Что я могу сделать для тебя?

   — Родить мне ребёнка, — мечтательно произнёс мистер Фаррелл.

  Юля в замешательстве воззрилась на него.

   — Я имел в виду внука, — поправился он. — Или внучку, такую же красивую как ты.

   — Или такого же прекрасного парня, как твой сын, — она вспомнила, что подобный разговор у них недавно уже был с Робертом. — С вашими синими как море глазами.

   — Ах, Джулия, — мистер Фаррелл ухватил её покрепче и закружил ещё быстрее

   Когда музыка закончилась, и кто-то из гостей направился к ней, она попросила Эдварда увести её в дом. Он понимающе кивнул и проводил её до дверей.

  Юля прошла в кухню и попросила минеральной воды у суетившихся у плиты и стола поваров. Утолив жажду и выслушав поздравления прислуги, она отправилась в поисках Сани в гостиную. Интуиция подсказывала, что его излишняя весёлость после венчания ничем хорошим не закончится. Юля была благодарна Громову за то, как он повёл себя, но куда несчастный воздыхатель теперь пропал? Уже сгустились сумерки, и тёмные гардины добавляли полумрака гостиной. Свет горел только в коридоре. Юля задержалась у рояля и взяла первые аккорды «Лунной сонаты» Бетховена. Её познания в игре на этом заканчивались. Правда, она ещё могла подобрать, тыча в клавиши пальцем, любую мелодию, но это не в счет. А вот «Лунная соната» Юле нравилась до дрожи, и она в своё время разучила её начало.

Страница 78