Белоснежка для порочных принцев - стр. 5
– Я слушаю вас.
– Ты не должна использовать свою красоту против меня или моих братьев.
– Я не собиралась…
– Не вздумай кого-то из моих братьев соблазнить или пожалеешь.
Ч-что? Неслыханно.
Застыв на месте, мотаю головой:
– О чем вы? Я девственница и ничем таким я не занимаюсь.
Он бросает в мою сторону острый как бритва взгляд. Уголок губ мужчины дергается в оскале. Он ничего не отвечает, только щелкает пальцами и за дверью доносятся быстрые шаги.
В зал входит худощавый мужчина. Скользнув по мне глазами, быстро подбегает к правителю. Выслушав указания, кивает, негромко произносит:
– Будет сделано.
Он спускается с постамента, поравнявшись со мной, приглашает следовать за ним.
– Вы можете обращаться ко мне – Бертран, миледи. Его светлость распорядился, чтобы я нашел для вас комнату и помог адаптироваться.
Неожиданно.
– Приятно познакомиться, Бертран, – улыбаюсь в ответ.
– Взаимно, миледи Эмма.
Округляю глаза. Выходит, Таренель не сказал, кто я на самом деле.
Возможно так даже лучше.
Бертран приводит меня в уютную просторную комнату. Большая кровать с пологом из небесной голубой парчи, стены в тон украшены изящными цветочными узорами и орнаментами. Приглушенные оттенки. Мебель розового дерева. Большие окна, много света. Эта спальня чем-то напоминает мою комнату дома, до тех пор пока мачеха не переселила меня в другое место, где было только одно окно и помещение всегда казалось мрачным и холодным.
– Скоро вам принесут закуски и напитки. Располагайтесь, – поклонившись, Бернард выходит за дверь.
Оставшись одна в комнате, позволяю себе упасть на мягкую постель. Буквально утопаю в воздушной перине.
Как мне этого не хватало.
Мачеха считала, что перина испортит мою осанку, по этому распорядилась заменить мягкий матрас на соломенный и жесткий.
Воровато осмотревшись, нахожу укромный уголок и быстро прячу туда массивную подвеску. На вид просто бронзовое круглое украшение. Но внутри хранится зеркальце.
Видимо моя мачеха—королева использует его не только чтобы убедиться в своей красоте, но и для своих магических ритуалов.
Я боюсь заглянуть в него. Кто знает, какие страшные тайны хранит этот неприметный на вид артефакт.
Когда раздается стук в дверь и на пороге появляются присланные Бертраном служанки, я встречаю их, сидя на краешке кровати.
От запаха мясного жаркого и запеченных с орехами яблок жалобно урчит в животе. Я давно нормально не ела. Меня приводят в порядок. Организуют горячую ванную. Расчесывают колтуны в волосах.
– Боже, леди, как же вас так угораздило-то, – восклицает одна из женщин, трепетно расчесывая влажные пряди.