Размер шрифта
-
+

Белая Богиня - стр. 92

То, что сочетания гласных выражают чужеземные согласные опосредованно, легко понять, глядя на приведенную выше схему пальцев. Чтобы передать звук Kh греческой буквы chi («хи»), друиды использовали сочетание латинских букв C и H, однако изображали его опосредованно, как Ea, отсылая к безымянному пальцу E, на котором располагается буква C, и к большому пальцу A, на котором располагается буква H. При этом звук H в кельтских языках не произносится, буква H имеет всего-навсего вспомогательный, служебный характер, а используется она здесь лишь для того, чтобы создать сочетание гласных A и E. Th изображается на письме сочетанием Oi, а Ph – сочетанием Ui, поскольку Th – шумный вариант D (греческому «theos» соответствует латинское «deus», «бог»), а Ph – шумный вариант F (греческому «phegos» соответствует латинское «fagus», «бук»). D располагается на пальце O, а F – на пальце U. Поэтому для того, чтобы отличить Th от D, а Ph – от F, гласные O и U в обоих случаях дополнили I, ведь I в ирландском языке используется для передачи шумных согласных. И наконец, P на письме передается как Ia, потому что буква B, которая в кельтских языках изначально произносилась как звук P (валлийцы по привычке путают эти звуки), расположена на пальце A; I указывает на то, что P и B в иностранных языках – разные звуки.

Я заключаю, что двадцать букв огамического алфавита существовали задолго до того, как алфавит на вазах из Формелло-Черветери был принесен в Италию из Греции, и что галльские друиды добавили к этим двадцати пять иностранных букв из чистого пренебрежения, дабы отказать им в мало-мальски приличном месте в алфавите. Дело осложняется тем, что древние ирландцы обозначали алфавит словами «Бет-Луш-Нион»: отсюда можно сделать вывод, что изначально последовательность букв в алфавите соответствовала ряду B. L. N., хотя она превратилась в B. L. F., прежде чем был снят запрет делать огамические надписи. Кроме того, общепринятая ирландская традиция настаивает, что алфавит родился не в Финикии, а в Греции и попал в Ирландию через посредство не Галлии, а Испании. Как указывает в своем сочинении «Взгляд на нынешнее положение дел в Ирландии» («View of the Present State of Ireland», 1596) Эдмунд Спенсер, «по-видимому, ирландцы унаследовали эти буквы от какого-то народа, пришедшего из Испании».

В своем трактате XVII в. «Огигия» Родерик О’Флаерти[135] приводит названия букв алфавита B. L. F. со ссылкой на Дуальда Мак-Фёрбиса[136], потомственного барда семьи О’ Брайен, имевшего доступ к древним рукописям:

Страница 92