Размер шрифта
-
+

Белая Богиня - стр. 49

Я называю Брана богом вороны, однако ворона, ворон, ворона серая и другие крупные птицы-падальщики в древности зачастую именовались одинаково. Словом «corone» древние греки обозначали не только ворону, но и «corax» – вóрона, а латинское наименование «corvus» («ворон»), образовано от того же корня, что и «cornix» («ворона»). Ворóны Брана, Кроноса, Сатурна, Асклепия и Аполлона одновременно и вóроны.

Пятьдесят Данаид упоминались в истории Древней Британии. Джон Мильтон в своей «Древней Британии»[70] обрушивает немало весьма тяжеловесных по стилю насмешек на передаваемую Неннием легенду, согласно которой Британия получила свое древнейшее имя, под которым она была известна Плинию, от Альбины (Белой богини), старшей из Данаид. Имя Альбина, вариантом которого была названа река Эльба (по-латыни «Albis») и от которого образовались немецкие слова «Elven» («женщина из племени эльфов, эльфийка»), «Alb» («эльф»), «Alpdrücken»[71] («кошмар, вызванный демоном-инкубом»), родственно греческим словам «alphos» со значением «матово-белая проказа»[72] (по-латыни «albus»), «alphiton» («пивоваренный ячмень») и «Alphito» («Альфито»), «Белая богиня», в классическую эпоху превратившаяся в чудище, которым пугают детей, но изначально почитавшаяся в Аргосе племенами Туата Де Дананн как богиня ячменя. Сэр Джеймс Фрэзер видит в ней «Деметру или ее двойника Персефону». Само слово «Argos» означает «ослепительно-белый» и, будучи употребленным как прилагательное, обыкновенно описывает белоснежные жреческие облачения. Также оно означает «быстрый, как молния». Мы вправе рассматривать сторуких великанов в связи с Белой богиней Аргоса: это доказывает миф об Ио, той же богине, нянчившей младенца Диониса; ее стерег Аргус Панопт («Недремлющее Око», «Всеглаз»), стоглазое чудовище, возможно изображавшееся в облике белого пса. Знаменитого пса Одиссея звали Аргус. Ио в образе белой коровы была ипостасью богини ячменя, в свою очередь слывшей воплощением богини. Она также почиталась в облике белой кобылы, Левкиппы, и белой свиньи, Керы или Форкиды, которую вежливо именовали также Марпессой («похитительницей»).

Но и в нашей «Повести о Талиесине» Каридвен, или Керридвен, ненавистница Гвиона, возможно, выступает как Белая богиня – свинья. Такого мнения придерживается в своей работе «Религия древних кельтов» Джон Арнотт Маккаллох, который, опираясь на свидетельства Гальфрида Монмутского и французского кельтолога Тома, утверждает, что валлийские барды описывали ее как богиню Пшеницы. Маккаллох отождествляет ее с вышеупомянутой Деметрой-свиньей. Ее имя представляет собой композит и состоит из корней «cerdd» и «wen». «Wen» означает «белый», а «cerdd» в ирландском и валлийском имеет значение «обретение», а также «вдохновенные, или священные, искусства, в особенности поэзия». Их можно уподобить греческим словам «cedos» и «cerdeia», откуда происходит латинское «cerdo» («искусный мастер»). В греческом языке слово «ласка», облик которой особенно любили принимать фессалийские ведьмы, часто употреблялось с эпитетом «cedro», который обычно переводят как «лукавая», а в Испании древним словом неясного происхождения «cerdo» называют свинью

Страница 49