Багровый роман - стр. 16
Все в кабинете вмиг замолкают. «Кажется, моя шутка заставила их испугаться. Интересно!»
Маргарет натянуто улыбается и восклицает:
– Надеюсь, что до этого не дойдет! Я рада, что Оливия согласилась на эту должность!
Встав со своего места, она подходит к Кларк и обнимает ее за плечи. Последняя слабо улыбается в ответ, все еще переваривая новость.
А я не могу понять, почему она ничуть не засомневалась при ответе. «Девчонка же ненавидит мои книги и знает, что поступает на место Маргарет, где ей придется работать со мной. Может, она втайне грезит об этом? Мысль об этом, конечно, очень приятна моей самооценке, да и интерес к личности нового редактора изрядно подпитывает, однако…» Я бросаю на нее очередной взгляд.
– Все отчеты, которые ты принесла сегодня с собой, можешь передать Маргарет. Она распределит эту работу по другим коллегам, – говорит Барри. – Сейчас твоя первостепенная задача – изучить и составить график редактирования новой рукописи Майкла, чтобы мы смогли уложиться в сроки.
– Я поняла, – отвечает Оливия. – Когда приступать?
Я вполголоса смеюсь. Все-таки я не ошибся в Оливии и ее страсти к работе. Ей нравится зарываться в текст и править работы авторов, чтобы потом с гордостью наблюдать за хорошими продажами. Ах, милая, милая! Ты даже не представляешь, в каком предвкушении я сейчас!
– Я сообщу, когда будет следующая встреча, – сухо говорю я, беру стакан с водой и отпиваю глоток.
– И когда же мне ждать вашего благословения, Майкл?
Ее резкий вопрос застает меня врасплох. Оливия облокотилась о спинку кресла и теперь буравит меня взглядом. Серый пиджак слегла оголил ее мятую блузу, под которой проглядывается очертание бюстгальтера.
– Воу-воу! Смотрите! – восклицает Чедд. – Кто-то выпустил коготки?
Айша и Питер лукаво улыбаются шутке Чедда. Святая троица, кажется, хочет переключить внимание на себя.
– Я еще не дописал последние главы. Как только они будут готовы, ты сможешь приступить к работе.
– Хорошо, – соглашается Оливия.
– А вот я, – перебивает нас Питер, – сделал эскиз обложки для новой книги!
Он протягивает мне папку с листами.
– Пускай Оливия взглянет, – обрываю я его надежду.
Питер с грустью смотрит на меня.
– Когда ты перестанешь быть таким?
– Каким?
– Засранцем!
– Ты хотел сказать, сволочью? – уточняю я.
– Нельзя так выражаться при дамах, Майкл! – восклицает Питер.
– Не думаю, что это слово их удивит. Может быть, от таких выражений можешь упасть в обморок ты, мягкотелый?
– Надрать бы тебе задницу! – фыркнув, Питер отдает папки Оливии и отворачивается к окну.
– За что, мне интересно?