Августина лучше всех - стр. 21
Но главное в другом. Терри собирался с полком на Иланку. Так что же такого страшного он натворил?
— Тогда тем более бриться, — безапелляционно заключила я, пока мысли не успели отразиться на моем лице.
— А если она меня прирежет? — Лось скосил глаза на Гусму, но не двигался, боясь за свое ухо.
— Будешь сопротивляться — обязательно.
Эх, видел бы он, как Гусма бреет дядю, да не этим игрушечным лезвием, а кинжалом карит-аза, острым настолько, что им реально можно отрезать голову. И ничего — ни паники, ни царапин.
— Пойдем с нами. — Кажется, в этот момент Терри смирился со своей участью. — Не хочу быть зарезанным.
— Что говорит этот медведь? — спросила Гусма.
Я не стала ей возражать, что не медведь, а лось, так как пришлось бы объяснять, что такое лось, и перевела разговор в общих чертах. Добрая иланкийка оскорбилась до глубины души.
— Что я ему, головорез с черной галеры? — возмутилась няня и провела большим пальцем по горлу, изобразив известный пиратский жест.
Лицо Терри вытянулось, и я решила, что это достаточно удачный момент, чтобы поторговаться.
— Я пойду, но что мне за это будет?
— Что угодно! — безрассудно пообещал приготовившийся к пиратской казни Лось.
— Ты прекратишь бить меня током.
— Даже слегка, чтобы взбодрить? — удивился он.
Я грозно свела брови и стала закрывать дверь.
— Ладно, ладно, договорились! Даю слово чести!
Чисто выбритый и даже немного подстриженный Терри выглядел вполне презентабельно, чем несказанно удивил нас с Гусмой. Высокий лоб, твердый подбородок, правильный абрис губ и при этом совершенно очаровательные ямочки на щеках, которые сделали бы честь любой кокетке.
— Что? — спросил он нервно и потрогал, на месте ли нос. — Что?!
— Ничего, — поспешно сказала я и отвела глаза. Ты же знаешь, Нора, мужчины склонны делать неправильные выводы из простого женского удивления.
— Не вертись, — скомандовала Гусма и, зафиксировав голову молодого человека, стала доводить свою работу до совершенства.
Сам того не замечая, с начала процедуры Терри послушно следовал ее указаниям на иланкийском, и только в конце когда до него дошло, что я не перевела ни единой фразы… он со священным ужасом уставился на Гусму.
— Она что, ве… — Бранное слово остановила только бритва, все еще лежавшая на туалетном столике.
— Бануш, — подсказала я, так как вежливого перевода на эрландский, наверное, не найти. Не магесса же.
Обитателям этого дома еще предстоит познакомиться с иланкийской магией.
Знаю, Нора, письмо вышло пустое, но зато веселое.
Дописываю последние строки и собираюсь в поместье Северинов, Лунара прислала коляску с приглашением на маленький пикник, ну не милашка ли? Мне надо о стольком ее расспросить.