Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - стр. 60
8. Да здравствует Ты, о Ахура Мазда! царствуй по Твоей воле и со спасительным владычеством над Твоими собственными творениями, и воздай святому (человеку) также владыкой по его воле над водами, и над растениями, и над всеми чистыми и священными (творениями), которые содержат семя Праведности.
Лишите нечестивых всякой власти!
(Сделай так, чтобы Ты, правдивый, контролировал (себя), а лживый не контролировал (себя)).
9. Абсолютная власть да будет святым, лишенным всякого свободного выбора нечестивых!
Ушел (пусть он будет), встречен как враг, вынесен из созданий Спента-Майнью, окружен без власти над любым желанием!
10. Я буду подстрекать, даже я, кто есть Заратуштра, глав домов, деревень, Зантуса и провинций к тщательному следованию этой Веры, которая есть Вера Ахуры, и согласно Заратуштре, в их мыслях, их словах, и их дела.
(Я бы пришпорил власти… следовать этой Веры мыслями, словом, и действия).
11. Чтобы наши умы были довольны, а наши души – лучшими, да прославятся и наши тела, и пусть они; О Мазда! иди так же открыто (на Небеса) как лучший мир святых, как преданный Ахуре,
(12) и в сопровождении Аши Вахишты (которая есть праведность лучшая) и самой красивой!
И да увидим мы Тебя, и да приблизимся, обойдем Тебя и достигнем полного общения с Тобой!
И мы приносим в жертву Праведному Ордену самого лучшего, самого прекрасного, щедрого Безсмертного!
Глава 61
1. Давайте воспроизведем Ахуна-вайрью в нашей литургии между небом и землей, и давайте пошлем в нашей молитве то же самое Аша Вахишта и Йенхэ хатам.
И давайте пошлем в наших литургиях между небом и землей благочестивую и добрую молитву благочестивого человека о благословениях,
(2) о встрече с Ангра-Майнью и о смещении его с его созданиями, которые так же злы, как и он, ибо он наполнен смертью (для тех, кого он создал).
Да, давайте отправим эту просьбу о встрече и о вытеснении Кахваредхов и отдельных Кахваредхов (Kahvaredha), мужчин и женщин (до последней особи каждого),
(3) а также за столкновение и изгнание каядхов (Kayadhas) и отдельных каядийцев, мужчин и женщин, воров и грабителей, зандов (Zandas) и колдунов, нарушителей завета и тех, кто нарушать заветы.
4. Да, мы посылаем его для встречи и для свержения убийц святых, и тех, кто ненавидит и мучает нас за нашу Веру, и тех, кто преследует ритуал, и тирана, полного смерти.
Да, позовем их к столкновению с нечестивыми и низвержению их, о Заратуштра Спитама! кем бы они ни были, чьи мысли, слова и дела не соответствуют священным обрядовым законам.
5. И как изгнать отсюда от себя Демона Лжи?