Размер шрифта
-
+

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - стр. 67

50. Если он совершил какое-нибудь другое злое дело, то оно прощается его покаянием; если он не сделал никакого другого злого дела, то он освобождается своим покаянием на веки и веки.

51. Кто он, о Ахура Мазда! кто угрожает лишить мир полноты и умножения и принести болезни и смерть?

52. Ахура Мазда ответил: Это нечестивый Ашемаогха, о Спитама Заратуштра! кто в этом материальном мире очищает нечистое, не зная обрядов очищения по закону Мазды.

53. До тех пор, о Спитама Заратуштра! сладость и тук будут течь из той земли и с тех полей, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и увеличением, и ростом, и ростом пшеницы и травы.

54. О Создатель материального мира, Святой! Когда вновь вернутся сладость и тук в ту землю и на те поля, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и умножением, и ростом, и ростом пшеницы и травы?

55, 56. Ахура Мазда ответил: Сладость и тучность никогда не вернутся снова в ту землю и на те поля, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и увеличением, и ростом, и ростом пшеницы и травы, до тех пор, пока этот нечестивый Ашемаога не вернётся был убит на месте, и святая Сраоша того места была принесена в жертву, в течение трех дней и трех ночей, с пылающим огнем, со связанным Баресмой и приготовленным Хаомой.

57. Тогда сладость и тук снова вернутся в ту землю и на те поля, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и увеличением, и ростом, и ростом пшеницы и травы.

Примечание

Ia (1—11). Описание места очищения нечистого (Барашном-гях).

Iб (12—36). Описание очищения.

II (37—44). Плата за очищение.

III (47—57). Ложное очищение; его наказание.


Церемония, описанная в этом Фаргарде, известна среди парсов как «Барашнум ну шаба», или «Барашнум девяти ночей», потому что она длится девять ночей. Это великое очищение, самое действенное из всех; оно не только очищает оскверненного человека, но и открывает ему небеса. Таким образом, хотя раньше это предназначалось только для человека, оскверненного мертвым, в период парсов оно стало благочестивым делом, которое можно было совершать, не прикасаясь ни к какому трупу; более того, его исполнение было предписано, по крайней мере, один раз, во время «Ну зуди» [в возрасте пятнадцати лет, когда молодой парс становится членом общины), чтобы смыть естественную нечистоту которая была заключена в материнской утробе. Его также должен пройти священник, который хочет предстать перед огнем Вархарана или совершить служение Ясна или Вендидад.

Что касается слова «Barashnûm», то оно, по-видимому, не относится к самой церемонии и представляет собой зендское слово «bareshnûm», «макушка головы, череп».

Страница 67