Авеста. Литании. Перевод А. Г. Виноградова - стр. 4
Приветствую Фраваши святого Спитамы Заратуштры!
(Во время чтения Хаван Гах:)
Пусть я буду расти в здоровье тела через Воху-Манот, Кхшатру и Ашу в соответствии с (моим желанием).
(Во время чтения Рапитвин Гах:)
(К) этим огням, высшему (свету) высокого.
(Во время чтения Узерин Гах:)
В конце концов (когда миру, O Спента Майниу (Spenta Mainyu)! пришел конец), вы (то есть Ахура Мазда) придете со своим Благодетельным Духом. Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо ли это для этого, хорошо ли это для той святости, которая является совершенством святости!
6. Мы жертвуем яркому, бессмертному, лучезарному, быстроконному Солнцу.
Мы жертвуем Митре, владыке широких пастбищ для скота, Чье слово истинно, вождю в собраниях,
У кого тысяча ушей, хорошо сложенному,
Тому, у кого десять тысяч глаз, возвышенному, Обладающему полным знанием, полезному, Кто не спит, вечно бодрствующему.
7. Мы жертвуем Митре,
Повелителю всех стран,
Кого Ахура Мазда создал самым славным из сверхъестественных язадов (из всех невидимых богов в мире (на небесах). Так пусть придйдут к нам на помощь и Митра, и Ахура, два возвышенных (два великих бога). Мы жертвуем яркому, безсмертному,
8. Мы жертвуем Тиштрье (Tishtrya) чье зрение – звук. Мы жертвуем Тиштрье. Мы жертвуем тем служителям (дождям) Тиштрии. Мы жертвуем Тиштрье, сияющей (и) славной. Мы жертвуем звезде Ванат (Vanant), созданной Маздой. Мы жертвуем звезде Тиштрье, лучезарной (и) славной. Мы жертвуем Небу, которое следует своему собственному закону. Мы жертвуем бескрайнему Времени. Мы жертвуем Времени, которое следует своему собственному закону на долгий период. Мы жертвуем ветру, благотворному (и) благодетельному. Мы жертвуем Кисте (Чести, Мудрости), самой прямой, праведной, созданной Маздой. Мы жертвуем доброй маздаяснийской вере. Мы жертвуем Пути, ведущему к хорошему состоянию (удовольствию). Мы жертвуем золотому стеблю. Мы жертвуем горе Саоканта (Saokanta), созданной Маздой.
9. Мы жертвуем каждому праведному Язаду (Yazad) духовного мира. Мы жертвуем каждому праведному Язаду материального мира. Мы жертвуем нашей собственной душе. Мы жертвуем своим собственным фраваши (Fravashi). Приди ко мне на помощь, о Мазда. Мы жертвуем добрым, полезным, святым фраваши праведных. Мы жертвуем бессмертному, лучезарному, быстроконному Солнцу.
10. Я признаю себя поклонником Мазды, последователем Заратуштры (Zarathushtra), тем, кто ненавидит Даев (Daevas) и подчиняется законам Ахуры;
Для жертвоприношения, молитва, умилостивление и прославление [Хавани], святого и владыки святости;