Размер шрифта
-
+

Ассистентка для злодея - стр. 8

— Благодарю, мистер Энар. Мне бы хотелось отдохнуть. Вдруг я потребуюсь лорду Андервуду.

Нежить понятливо кивнул и удалился. А я рухнула на кровать совершенно без сил. Голова совсем отказывалась соображать. Учитывая, что мне последние пару дней не удавалось нормально поспать, глаза закрылись сами собой.

И только я облегченно расслабилась, как резкая боль в руке заставила подскочить на кровати.

Сонно моргая, я огляделась. В окно светило солнце, а это означало, что я проспала всю ночь!

Рука ныла. Я закатала рукав и уставилась на красноватый круг, с сетью мелких прожилок внутри. В первый момент я даже и не поняла, откуда он у меня. А потом воспоминания обрушились лавиной. Вспомнилась темная ночь, страх, желание бежать без оглядки от высокого, темноволосого мужчины, с глазами, что чернее ночи. И то, как я переступила порог его дома. И поступила на службу к Великому и Ужасному. К лорду Грейту Андервуду.

Рука вновь заныла. Я почесала печать некроманта.

— Надо будет мазь купить, чтобы не так чесалось…

На кровать прыгнул крыс, напугав меня до вскрика.

— Вот Зараза!

— И Вам доброе утро, хозяйка. Мазь не поможет. Печать чешется, потому как лорд Андервуд Вас призывает. Поторопитесь. Иначе мистер Энар, придёт за Вами.

— Когда ты успел поссориться с мистером Энаром? Это, конечно, крайне необычно, когда нежить в услужении, но логично. Чего ещё ожидать от некроманта?

— Например, того, что этот самый некромант вычтет у Вас из жалованья за каждую минуту опоздания, леди Виктория.

Я вскочила с постели. Запутавшись в одеяле, едва не рухнула на пол. Мои глаза расширились от ужаса, потому как в дверях комнаты стоял лорд Андервуд, собственной персоной. Мужчина был свежевыбрит, вид имел выспавшийся и бодрый.

Наверно, это все мой кофе по-альмертински.

— Доброе утро, лорд Андервуд. Простите, я проспала начало рабочего дня…

— Вы, уважаемая, проспали и начало рабочего дня, и обед рабочего дня. Я ждал Вас с утра. Потом решил, что Вы устали с дороги. Но когда Вы не спустились к обеду, я начал сомневаться, а не перепутали ли Вы мой дом с ночлежкой? И да, когда Ваша печать на руке зудит, значит я уже до крайности раздражен. Даю Вам десять минут, чтобы привести себя в порядок. Хотя… Пожалуй полчаса. А потом, извольте спуститься вниз.

Лорд Андервуд развернулся на каблуках своих начищенных до блеска ботинок и удалился.

— Я забыла закрыть дверь? – от стыда мне захотелось вновь забраться под одеяло и укрыться с головой. Переключившись на крыса, я возмутилась.

— Вот зараза, что ж ты меня не разбудил?

— Я, что, похож на будильник? Вы ж когда спите, хозяйка, меньше проблем создаете. Вот поверьте, лорд Андервуд тоже скоро поймёт, что ему же лучше, если Вы будете держаться от своих должностных обязанностей как можно дальше…

Страница 8