Размер шрифта
-
+

Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень. 5000+ слов - стр. 40

 – мочь, уметь)

գուլպայի – гулпайи – носка (գուլպա – гулпа – носок)

զույգը – зуйгэ – пара, пару

գտնել – гтнэл – находить

աղջիկս – ахчикс – моя дочь

կիսաշրջազգետդ – кисашрджазгэтд – твоя юбка (կիսաշրջազգետ – кисашрджазгэт – юбка)

թարս – тарс – наизнанку

բնավ – бнав – вовсе

առջևից – арджевиц – спереди

սվիտերդ – свитэрд – твой свитер

դարձրիր – дардзрир – обратил (դարձնել – дардзнэл – обращать, возвращать)

ուշադրություն դարձնել – обращать внимание

90. Ты тепло одета?

– Ты тепло одета?

Դու տա՞ք ես հագնված:

– Нет, мне холодно.

Ոչ, մրսում եմ:

– Почему ты не надела пальто?

Ինչու՞ վերարկուդ չես հագել:

– Мне было бы жарко.

Կշոգեի:

– Надень мою куртку, чтобы согреться.

Բաճկոնս հագիր, որ տաքանաս:

– Она слишком большая для меня.

Այն չափազանց մեծ է ինձ համար:

– Что важнее для тебя, внешность или здоровье? Подумай об этом!

Քեզ համար ի՞նչն է կարևոր՝ արտաքինը, թե՞ առողջությունը: Մտածիր այդ մասին:

– Ладно, давай куртку. Спасибо!

Լավ, տուր բաճկոնը: Շնորհակալություն:

* * *
Новые слова из диалога

90 – իննսուն – иннсун – девяносто

վերարկուդ – вэраркуд – твое пальто (վերարկու – вэрарку – пальто)

կշոգեի – кшогэи – мне было бы жарко (շոգել – шогэл – чувствовать жару)

բաճկոնս – бачконс – моя куртка (բաճկոն – бачкон – куртка, пиджак)

տաքանաս – таканас – чтобы согреться (տաքանալ – таканал – согреться)

արտաքինը – артакинэ – внешность

առողջությունը – арохчутьюнэ – здоровье

մտածիր – мтацыр – подумай (մտածել – мтацэл – думать)

տուր – тур – дай (տալ – тал – дать)

բաճկոնը – бачконэ – куртка, куртку

91. Дорогая, что ты собираешься покупать?

– Дорогая, что ты собираешься покупать?

Թանկագինս, ի՞նչ ես պատրաստվում գնել:

– Новый костюм и сапоги. Тебе купить что-нибудь?

Նոր կոստյում և երկարաճիտ կոշիկներ: Քեզ համար որևէ բան գնե՞մ:

– Трусы и носки, пожалуйста.

Կիսավարտիք և գուլպա, խնդրում եմ:

– Какого цвета?

Ի՞նչ գույնի:

– Чёрного или серого.

Սև և մոխրագույն:

– Что-нибудь ещё?

Ուրիշ՝ էլ ի՞նչ:

– Мои майки тоже изношены.

Շապիկներս նույնպես մաշվել են:

– Хорошо, я куплю белую майку!

Լավ, ես կգնեմ սպիտակ շապիկ:

* * *
Новые слова из диалога

91 – իննսունմեկ – иннсунмэк – девяносто один

թանկագինս – танкагинс – моя дорогая (թանկագին – танкагин – дорогой, милый)

կոստյում – костьюм – костюм

երկարաճիտ – еркарачит – с длинными голенищами

երկարաճիտ կոշիկներ – еркарачит кошикнэр – сапоги

կոշիկներ – кошикнэр – туфли

կիսավարտիք – кисавартик – трусы

գուլպա – гулпа – носок

գույնի – гуйни – цвета (գույն – гуйн – цвет)

սև – сев – черный

շապիկներս – шапикнэрс – мои майки (շապիկ – шапик – майка)

մաշվել – машвэл – износиться

շապիկ – шапик – майка

92. Ты сам стираешь своё нижнее бельё?

– Ты сам стираешь своё нижнее бельё?

Страница 40