Армитейдж / Armitage - стр. 13
ДЖОН. Ты говоришь, как образованная.
ФЭЙ. Я не глупа. Умею читать и писать.
ДЖОН. Тебя научила этому твоя мать?
ФЭЙ. Да.
ДЖОН. Ты любишь читать?
ФЭЙ. Да. Очень.
ДЖОН. И что ты читаешь?
ФЭЙ. Дома у нас были «Путешествие Пилигрима в Небесную страну», «Робинзон Крузо», «Путешествия Гулливера», Шекспир, Том Джонс, «Тристрам Шенди»…
ДЖОН. «Тристрам Шенди» – на та книга, которую положено читать добропорядочной молодой женщине, так?
ФЭЙ. К счастью, сэр, я не добропорядочная молодая женщина. Я всего лишь бедная служанка. Я думаю, добропорядочные молодые женщины, если они вообще умеют читать, читают Библию, которая полна насилия и похоти, как и любая другая книга в истории человечества. Полагаю, именно поэтому они и считаются такими добропорядочными.
ДЖОН. А ты у нас довольно безнравственная, так?
ФЭЙ. Почему? Потому что могу говорить длинными предложениями, не хихикая и не краснея, как идиотка?
ДЖОН. Я обратил внимание, что ты очень много времени проводишь в этой комнате.
ФЭЙ. Книги такие грязные, сэр.
ДЖОН. Тебе здесь нравится?
ФЭЙ. Мне нравятся все комнаты этого дома, но библиотека больше всего, потому что здесь живут книги, и потому что здесь так хорошо пахнет, и свет так красиво падает утром, и во второй половине дня, и… (Она замолкает, смотрит на него и видит, что сказала слишком много).
ДЖОН. Ты читаешь в этой комнате книги, когда никого нет рядом?
ФЭЙ. Ваш отец говорит, что я не должна трогать ничего, кроме пыли.
ДЖОН. И да поможет нам Бог, если мы посмеем не повиноваться моему отцу.
ФЭЙ. Да, сэр. Я могу идти, сэр?
ДЖОН. Если бы ты могла почитать одну из этих книг, какую бы ты взяла?
ФЭЙ. С вашей стороны задавать такой вопрос жестоко. Вы не знаете, сколь велика боль, которую я испытываю каждый день, потому что вижу эти книги, не имея возможности их почитать.
ДЖОН. Отвечай на мой вопрос.
ФЭЙ. Не хочу я отвечать на ваш вопрос. (Пауза). Байрона.
ДЖОН. Значить ты жаждешь почитать лорда Байрона?
ФЭЙ. Я не позволю насмехаться надо мной.
ДЖОН. Лорд Байрон был безнравственным человеком.
ФЭЙ. Как и вы. Я ухожу.
ДЖОН. Стой, где стоишь. (Она останавливается). Я тебя не отпускал. Тебе нравится работать по вечерам. У меня есть для тебя работа.
ФЭЙ. Какая работа?
ДЖОН. Возьми ту книгу в красном переплете. Да, именно. Нет, мне давать ее не нужно. Сядь. Да здесь. Сядь. Не бойся, я тебя не укушу. (Она садится у письменного стола). А теперь почитай мне.
ФЭЙ. Вы хотите сказать, что так и не научились читать, сэр?
ДЖОН. Я устал. Провел в городе целый день, прикидываясь, будто практикую юриспруденцию, и у меня болят глаза. Почитай что-нибудь.