Архивы Блэквуда. Незримые - стр. 36
Одесса потупилась:
– Да, сэр.
– Ваш напарник пытался зарезать уцелевшего ребенка, и вы его застрелили.
Зажмурившись, Одесса кивнула.
– Агент Соломон, мне бы не хотелось…
– …Это обсуждать, – подхватил старик.
– Именно, сэр.
– Ну разумеется. Однако у меня к вам кое-какие специфические вопросы.
Одесса не сомневалась, что тема закрыта, и сейчас с недоумением воззрилась на старика.
– Первый вопрос касается вашего напарника, – спокойно продолжил Соломон. – Он ведь штатный агент. Полагаю, раньше за ним не наблюдалось приступов агрессии?
Одесса покачала головой:
– Никогда.
– Убийца погиб первым.
– Я его застрелила.
– Уже тогда вы не заметили в поведении напарника ничего… необычного?
Разговор начинал действовать ей на нервы.
– Пожалуй, да. Но мне бы не хотелось…
– Понимаю, вам неприятно, но все-таки позвольте мне продолжить. Это крайне важно. Когда вы выстрелили в напарника, с ним… точнее, с его телом не происходило ничего странного?
Одесса медлила. Глупо откровенничать с посторонним человеком, тем более адвокат посоветовал ей держать рот на замке. Однако искушение ответить оказалось слишком велико.
– Я видела какую-то рябь, похожую на испарения.
– А запах присутствовал? Такой маслянистый?
Откуда он узнал?
– Да, пахло горелым припоем, – выпалила Одесса и моментально пожалела о сказанном. – Хотя я испытала сильный стресс и не могу утверждать наверняка…
Однако Соломон не спешил давать оценку ее словам, он напряженно думал.
– Вы не заметили в доме самодельного алтаря?
Алтарь? Что за чушь!
– Нет, не…
– Алтарь. Рака. Вероятно, не в доме, а в гараже или надворной постройке. Вспоминайте. Металлическая урна или сосуд…
– Меня отстранили от расследования, – перебила Одесса. – Из-за неправомочного выстрела. Кроме того, дом не принадлежал Питерсу, – по крайней мере, жил он совсем в другом месте.
– Такой черный котел, вероятнее всего чугунный, – гнул свое Соломон. – По незнанию можно спутать с большой вазой или мусорным ведром. Если заглянете внутрь, найдете человеческие волосы, кости.
– Кости? – переспросила Одесса.
– И кровь… В общем, мимо не пройдете, – заключил старик.
– Агент Соломон, – голова у Одессы шла кругом, – я здесь совершенно не за этим. Дело касается вас.
– Меня? За меня не беспокойтесь. Я лишился вкуса, обоняния, в мозгу зреет огромная грыжа. В общем, полный комплект. Попить не дадите? – Старик ткнул в лиловый кувшинчик на передвижном столике. Одесса плеснула теплой воды в пластиковый стакан и протянула больному. Тот дрожащей старческой рукой поднес стаканчик к губам. – Вам понадобится помощь в расследовании.