Арфа королей - стр. 66
– Нет!
Девочка говорит тихо, но с жаром.
– Мааре мне не позволит! И она все равно спит. Может, заберемся на большое дерево?
Выпрямившись во весь рост, нависаю над ней, но так общаться неудобно, и я приседаю на корточки.
– У твоей маленькой подружки сегодня праздничный обед? – спрашиваю я. – Она выглядит довольной.
Ашллин кивает – серьезно и официально.
– Она ела суп из лепестков, – отвечает она, – не проси ни о чем Мааре. Пожалуйста. Она все равно откажет. А если ты ее разбудишь, будет злиться.
– Ашллин, ты знаешь, что такое пари?
Она качает головой.
Я пытаюсь найти простые, понятные слова.
– Смотри, ты, например, говоришь, что Мааре будет злиться, а я думаю, что нет. Ты считаешь, она ответит отказом, а я утверждаю, что согласится. Пари означает, что если я окажусь права, то ты для меня что-нибудь сделаешь, а если окажешься права ты, то что-нибудь для тебя сделаю я.
Она снова кивает, и ее глаза становятся круглыми, как у совы.
– Если хочешь, давай. Но она все равно откажет и разозлится, а я не люблю, когда она злится.
Будем надеяться, я не просчиталась.
– А где Мааре? Вон там?
Я показываю на огород по ту сторону стены.
– Угу. Спит.
– Ладно, тогда поступим так. Мы сейчас туда прокрадемся, тихо, как мышки, чтобы она ничего не заметила. Сядем, где она тебе велела сидеть, и я незаметно ее разбужу, чтобы она подумала, что проснулась сама. А так как ты будешь там, где тебе было велено, сердиться она не станет.
Ашллин обдумывает мои слова.
– Как насчет пари?
– Если я выиграю, тебе придется разучить на свирели четыре ноты. Этого достаточно, чтобы сыграть мелодию.
– А если выиграю я? – шепотом спрашивает она.
– Тогда придумай для меня какое-нибудь задание, и я его выполню. Только, если Мааре рассердится, у нас не получится ни сыграть на свирели, ни забраться на дерево. Придется ждать другого раза. Я все равно покажу тебе, как играть на свирели, без всяких пари. Так что можешь загадать мне что-нибудь другое. Например, я могу научить тебя ходить на руках.
– Ладно, – отвечает она и машет рукой вдоль стены. – Калитка вон там.
– Идем тихо, как мышки, запомнила?
Она крадется на цыпочках, я за ней – как огромная, чудовищная мышь.
Мааре лежит на одеяле в траве в тени яблони. Она и в самом деле крепко спит, рядом стоит корзинка с рукоделием. Перед тем как заговорить, я не торопясь пересекаю огород, сажусь на скамью и слежу за тем, чтобы Ашллин с игрушкой уселись на уголке одеяла. Критически осматриваю нянину одежду: простая серая юбка, кофта под цвет, а под ней тонкая батистовая сорочка, края которой отделаны красно-синей лентой. Я вдруг понимаю, что куда проще было бы позаимствовать рубашку у Брокка, а все недостатки прикрыть аккуратно повязанной шалью. При этом вполне можно будет надеть предложенную мне юбку, так что Банва не обидится.