Анжелика в Квебеке - стр. 56
– Мы ушли уже слишком далеко, чтобы «они» могли до нас добраться, – сказал он. – Разве вы этого не чувствуете? Все опасное или трагическое, что может произойти с нами теперь, уже не будет столь серьезно.
– А как же злоба отца д’Оржеваля? Когда я увидела у подножия лестницы вас во всем черном, я решила, что это он.
Жоффрей де Пейрак расхохотался:
– Что за идея! Я с трудом могу представить себе иезуита, даже этого, который мог бы явиться к даме среди ночи.
– Он мог бы пожелать изгнать из меня злых духов.
– Сердце мое, у вас чересчур живое воображение. – И, помолчав немного, он добавил: – Не бойтесь его. Он больше не придет.
– Но где он? – прошептала Анжелика.
– Он покинул город. Во всяком случае, так говорят.
– Однако за несколько дней до нашего приезда он был здесь.
– А теперь его больше нет.
Она вспомнила, что он, хотя и удивился исчезновению отца д’Оржеваля, тем не менее воспринял эту новость так, словно он ее предвидел. Интересно, что он замыслил такого, во что ее не посвящал? Ведь у него в Квебеке есть свой тайный шпион. Он как-то поддразнил ее по этому поводу: «Я же не сказал, что это мужчина…»
– А что, если он вернется?
– Он не вернется.
– Может быть, он умер?
– Нет, он не умер.
Он сжал ее в своих объятиях, его рука ласкала ее плечо. Она почувствовала, как вышивка на его камзоле царапает ее обнаженную кожу, и это пробудило в ней сладострастное ожидание.
– Но почему он скрывается? Почему отказывается встретиться с нами открыто? Я хочу знать.
– Не все ли равно? – отвечал Жоффрей де Пейрак.
Она видела его улыбку и чувствовала его желание.
– Что поделаешь, сударыня! Вы не узнаете тайну зеленых свечей.
Его глаза весело блестели. И Анжелика рассердилась:
– Ну нет, все не так просто. Мне было слишком страшно.
– Когда, любовь моя?
– Только что.
– Я уже говорил: страх вам не идет.
– В прошлом году мы едва не умерли от голода. Если бы ирокезы не подоспели вовремя…
– Но они подоспели… Я их позвал.
Анжелика высвободилась из его объятий:
– А почему вы ничего не сказали мне?
– Потому что не знал, откликнутся ли они на этот зов. А напрасное ожидание порой забирает последние силы.
– Вы плохо меня знаете.
– Сбываются лишь те желания, которые держатся в тайне.
– Право же, в вас слишком много гасконского. Но я все равно вас люблю.
Сжимая друг друга в объятиях, они продолжали этот словесный турнир, сопровождая его ласками и долгими поцелуями. Фразы начинались и обрывались, чтобы уступить место молчанию, в то время как их губы продолжали узнавать друг друга.
У их ног лежал город, узкий, словно остров, зажатый в океане лесов. В этот час он был сер, точно олово, точно свинец, или серебро, или сталь, над ним плыл редкий синеватый дым, смешивающийся с окутавшим его туманом. Опасаясь пожара более, чем холода, жители Квебека предпочитали гасить огонь в очагах, прежде чем лечь спать.