Размер шрифта
-
+

Антония де Вельвиче. Читающая души - стр. 63

— Западный проезд, владение девять, — прочитала адрес на папке с заявлением Антония.

— Мадам Клозетта?! — пискнул Гус, неловко вывернул руль, и машина чудом вписалась в поворот.

— Да что с ней не так?! — любопытство уже не просто щекотало Антонию изнутри, а вцепилось всеми лапами и когтями и требовало немедленно узнать, почему все так странно реагируют при упоминании имени потерпевшей.

— Сама увидишь, — буркнул Гус и всю дорогу молчал, излучая недовольство.

Дом по адресу Западный проезд владение девять ничем не отличался от соседних строений. Низкий каменный заборчик, ухоженный сад с розовыми кустами и парой тонких деревьев, крошечный декоративный фонтанчик и беседка сбоку от крыльца. Белёные стены и черепичная крыша тоже никак не характеризовали хозяйку, разве что показывали, что дама из зажиточных горожан и следит за домом.

После короткой трели звонка дверь открылась, и за ней, против обыкновения, оказалась не служанка, а высокий парень с идеально сложенной фигурой, которую подчёркивал удачно скроенный костюм. Гус снова скривился.

— Мадам Клозетта дома? — взяла дело в свои руки Антония.

— Да, хозяйка дома, проходите, — ниже, чем требовали приличия, поклонился парень. Хм, на слугу не похож, на домочадца тоже. Так кто же он? — Как вас представить?

— Мы из департамента расследований, по вызову, — небрежно бросила Антония.

Было во взгляде парня что-то такое, что сразу и не передать. Он словно обласкал её взглядом, но при этом не обидел, не опошлил, а высказал изысканный комплимент. Хотелось расправить плечи и улыбнуться. Антония коротко взглянула на ауру парня, но ничего настораживающего не заметила и лезть к нему в душу не стала. Гуса странный парень просто не замечал.

Гостей провели в уютную гостиную в розовых тонах. Тот же парень предложил напитки и накрыл на стол. Пока он расставлял чашки, Антония невольно им залюбовалась. Плавные гибкие отточенные движения, как у танцора, но без излишней показушности. В прошлой жизни парень мог быть породистым изящным котом.

— Ах, вы уже приехали, как хорошо, что вы так быстро! — в дверях показалась хозяйка. Богато одетая дама тяжело опиралась на трость, под другую руку её поддерживал ещё один парень, судя по ауре, точно не родственник первому, но было в них что-то общее. — Я ещё даже не успела переодеться с прогулки. И ведь в той сумочке были украшения и кошелёк, это так обидно, ах!

Дама тряхнула головой, и в ушах покачнулись бриллианты. Антония удивилась, что хозяйка, вопреки нормам приличия, надела днём драгоценный гарнитур. А ещё мадам Клозетта явно следила за модой, она могла дать фору многим молодым горожанкам. Антония мимоходом отметила, что дама носит со вкусом подобранный парик, явно от хорошего мастера. Если бы сама Антония изредка не прибегала к помощи подобного аксессуара, то решила бы, что это собственные волосы хозяйки так причудливо уложены.

Страница 63