Anima Mundi - стр. 6
И это не просто момент
В нём звук, останавливаясь, замирает
А потом… исчезает всё
Будто падает в пропасть с края
Соприкоснутся ли ноты снова
В мелодии беспечных высот?
Обменяются ли утренним взглядом
Море и горизонт?
Те подумали, эти – ошиблись
И собирают теперь осколки
Если в бездну…, то за мечтой
Сквозь ушко́ раскалённой иголки
Ждут иллюзий пустые чаши
Проникновение в звездопад
А разум календари листает
Возрождение назначая наугад
Ни такие. Ни другие. Вре́менные.
Следы. На мокром. Песке.
В будущем. Прошедшем. Уверенные.
Было тёмное, стало странное
Было тёмное, стало странное
На лицах шутов отражение
Важнее видений нечаянных
В ритмах бубнов вращение
Это тени и немножко Солнца
А в глазах отблеск дождей
Между пальцев текут ре́ки
Прошлых и будущих дней
Рядом шёпот и эхо
Одновре́менно… и навсегда
Для света ночь не помеха
Ведь танцует пламя костра
Листья меняют форму
И оттенки… от Весны до Зимы
Путь – в свободном падении
И познании тайн глубины
Unio Mentalis
Меж известным и неизвестным –
Двери, ведущие к преображению
Калейдоскоп мыслей и чувств
Будто ветви весеннего вдохновения
Объединённый разум – стрела
Что летит за пределы реальностей
Воображение – как два крыла
Мечтай, соединяя полярности
Память хранит пережи́тое
Восприятие – рисует грани
Мышление – для смыслов тропа
А речь, как искра́
Что проявляет сознание
Вселенная – в каждом из нас
Наша суть и наши желания
Предков и потомков союз
В непрерывном процессе слияния
Комментарий: В переводе с латыни Unio Mentalis означает – объединение психического.
Unio Corporalis
Человек – не только сознание
Но ещё – воплощённое тело
Форма, при помощи которой
Шагаем по жизни смело
Исследуем просторы Бытия
Свои и чужие границы
И действуя, создаём результат
Познавая Мир по крупицам
Через тело находим опыт
Достижения и ошибки
Идя по спирали развития
Принимаем и дарим улыбки
Палитру наслаждений и боли
Как и циклы струящихся лет
Проживаем телесности благодаря
И за собой оставляем след
Способ лучше понять себя
И обрести наконец своё место:
В слиянии тела и разума –
Путь ко всему интересному
Комментарий: В переводе с латыни Unio Corporalis означает – объединение телесного.
Unus Mundus
Неделимое на части пространство
Как дар… одно на всех
Разнообразием своим переливаясь
Не ведает пределов и помех
А мы – опора друг для друга
Идущие сквозь во́лны перемен
Везде и всюду постоянный
Меж всем живым – обмен
Пронизаны взаимностью движения
Большое в малом, малое в большом
И если выживем, то только вместе
Лелея наш Всеобщий Дом
Объединённый Мир – как чудо
Вмещающее все на свете чудеса
Все виды и явления Природы
В одном дыхании добра
Комментарий