Англо-русский словарь морских идиом и жаргона - стр. 20
to catch the boat «поймать шлюпку», успеть вернуться на корабль (по прибытии в порт матросы разбегались в поисках удовольствий, и некоторые из них так напивались, что не являлись к нужному времени на корабль)
▶ явиться вовремя, не опоздать
to go three times round the long boat «трижды пройти вокруг баркаса», создавать видимость выполнения работы на палубе; отлынивать от работы
to have an oar in every man’s boat см. oar
to miss the boat «упустить шлюпку», не успеть вернуться на корабль
▶ упустить возможность, прозевать удобный случай
to put on the boat «посадить на лодку» ист. выслать за пределы страны
to push out the boat столкнуть шлюпку на воду (на глубину)
▶ сделать одолжение сразу для всех; угостить компанию друзей за свой счет
to rock the boat «раскачивать лодку», нарушать равновесие, подвергать опасности; ставить под угрозу чьи-либо планы, надежды
to row (или sail) in the same boat with somebody «грести (или плыть) с кем-либо в одной лодке», действовать сообща, быть связанным общим делом с кем-либо
to sail one’s own boat «плавать на своей собственной лодке», быть независимым, действовать самостоятельно
to take the jolly boat «взять гичку», отправиться с корабля в самовольную отлучку
boat is left «шлюпка отошла», шанс упущен, поезд ушел
three turns round the long boat and a pull at the scuttle погов. три раза вокруг баркаса и глоток воды из бочки (о создании видимости занятости работой)
boatswain
sin boatswain «боцман грехов», корабельный священник
wash-deck boatswain «боцман по мойке палубы», унтер-офицер, не имеющий технической специальности
boatswain’s chair «боцманское кресло», беседка для подъема на рангоут
boatswain’s key такелажная свайка
boatswain’s pride «гордость боцмана», небольшой наклон мачт парусного судна в сторону носа
boatswain’s yeoman ист. «боцманский иомен», шкиперский юнга
boaty person яхтсмен
Bob рыба
cock-eyed Bob «косоглазый Боб», летний (декабрь – март) грозовой шквал на северо-западе Австралии
bob-tailor корабль с крейсерской кормой
body and soul lashings штерты штормового плаща, штормовки и зюйдвестки (штерт – короткий тонкий трос или линь, применяемый для вспомогательных целей)
bogus напиток из рома с патокой
boiler
donkey boiler см. donkey
to burst somebody’s boiler «взорвать чей-либо паровой котел», погубить кого-либо
bollard
crucifix bollard крестовый кнехт – парная тумба с общим основанием на палубе (имеет горизонтальную перекладину, которая препятствует соскальзыванию канатов)
bollard-headed «кнехтоголовый», тупой
bolts and nuts «болты и гайки», материальная часть (как учебный предмет); двигатель; заведующий механическими складами