Размер шрифта
-
+

Английский с Оскаром Уайльдом. Кентервильское привидение / Oscar Wilde. The Canterville Ghost

1

Забавная хроника невзгод привидения из Кентервиль Чейз, имевших место, когда особняк его предков стал домом американского посла ко двору Святого Джеймса.

The Court of St James – официальное название королевского двора в Англии.

2

Canterville Chase – название имения/усадьбы Кентервилей; chase – охотничьи угодья; в русских переводах говорится о замке, где обитало привидение, однако в оригинальном тексте нигде не встречается слово castle, обозначающее замок. Жилище, где обитало привидение, как правило, именуется с помощью слова house – дом. Судя по описанию, это и был старинный, добротный дом, срубленный из дерева дуба.

3

Washington, George – Джордж Вашингтон (1732–1799) государственный деятель, первый президент США (1789–1797).

4

Newport – Ньюпорт, в конце XIX в. модный курорт на юго-востоке штата Род-Айленд.

5

Eton – имеется в виду Итонский колледж (старинный английский колледж, основанный в 1440 г.). Расположен в городе Итон, графство Бекингемшир, на р. Темзе, близ Лондона.

6

Ascot – Эскот, деревушка в графстве Беркшир, известная своим ипподромом; место ежегодных скачек близ Виндзора.

7

Psychical Society – общество, занимающееся изучением парапсихологических явлений, таких как телепатия, спиритизм и т. п.).

8

Messrs. Myers and Podmore – Ф. Майерс и Э. Подмор; английские деятели, способствовавшие созданию Society for Psychical Research, авторы двухтомного сочинения “Phantasms of the Living” (1886).

9

Fanny Davenport – Фанни Давенпорт, американская актриса (1850–1898).

10

Sarah Bernhardt (1844–1923) – Сара Бернар, великая французская актриса.

11

Sir William Gull – Уайти Уильям Галл (1816–1890), известный английский невропатолог.

12

Crockford – Крокфорд, известный игорный дом в Лондоне.

Страница notes