Размер шрифта
-
+

Английский разговорный шутя. 100 анекдотов на все случаи жизни - стр. 27

2. Она разговаривает сейчас с мужем.

3. По прибытии (On, to come) домой он пошел в магазин (to go, shop).

4. Я обожаю (to be fond of, to wash dishes) мыть посуду.

5. Он закончил работать (to finish, to work) после шести часов.

6. Он прекратил есть (to stop, to eat) и посмотрел на часы.

7. Мы едим салат.

8. Я обожаю ходить в магазин (to be fond of, shop).

9. Человек, курящий сигарету, мой друг.


7. Render the joke.

Section 15

Coming home late at night

A guy is real drunk and gets home real late. Trying to avoid the little woman, he parks a block away from his home. He takes off his shoes as he walks up the stairs, careful not to make a noise. He quietly opens the door and tiptoes into the room, when «BAM!!!» – he gets hit by a frying pan…

Telling the story to a friend the next day at the local watering hole, his best friend sadly shakes his head and says, «Boy, you are inert! Now here's how I do it. When I get drunk I go borrow my bud's Harley and go screamin' up and down my block a couple of times a hootin' and a hollerin'. I take the Harley rat up on the porch and then start screamin' and a cuss-in'. I slam open the door and scream, 'Tim the man of the house and I want some sex rat now!» And you know what's amazin'??? My wife is always asleep!!!"


Study the words and expressions given below:

to avoid избегать

to park парковать (машину)

block квартал домов

to tiptoe от tip (кончик) и toe (палец ноги) идти на цыпочках

to fry жарить

pan кастрюля

frying pan сковорода

hole дыра

sad печальный

inert вялый, зд. неизобретательный

to borrow брать взаймы

bud приятель

Harley мотоцикл «Харлей-Дэвидсон»

screamin' разг.screaming вопя, крича

a hootin'разг. hooting свистя

a hollerin'разг. howling завывая

ratpaзг. right прямо

porch крыльцо

a cussin'разг. cursing ругаясь

to slam хлопать (дверью); с грохотом открывать (дверь)

amazin'paзг. amazing удивительный; удивительно

a block away за квартал (от дома)

to get hit получать удар

local watering hole местная забегаловка (досл. местная дыра, где можно промочить горло)

to shake one's head качать головой

to get drunk напиваться пьяным

a couple of times пару раз

slam open the door с грохотом открывать дверь

Exercises to the text

1. Answer the questions to the text:

1. When did the guy get home?

2. Why did he park a block away from home?

3. What did he do not to make a noise on the stairs?

4. What did he get hit by?

5. Who did he tell this story the next day?

6. What were they doing in the watering hole?

7. Who does his friend borrow a Harley from?

8. In what way does he drive the Harley?

Страница 27