Ангел - стр. 14
– Неужели он?.. – спросила она, не решаясь выговорить слово «мертв».
– Нет! – тут же поспешил заверить ее Ангел. – Доктор сказал, что Пикенс будет жить, хотя ему придется какое-то время полежать в постели. Поэтому он и послал за мной свою подругу.
Тревога исчезла с лица Касси, но она нахмурилась:
– И все равно я ничего не понимаю. Прошло уже около шести недель. Почему он раньше не сообщил мне, что не может приехать? Теперь у меня почти не осталось времени.
Ангел не умел так же легко, как она, признавать свои ошибки.
– Наверное, это моя вина. Пикенс довольно быстро нашел меня, но я задержался на несколько недель в Нью-Мексико[1]. Правда, он ни словом не обмолвился, что его сообщение надо доставить так срочно.
– Понятно… – Хотя поняла она мало, и лицо ее выражало крайнее смущение.
– Гонцов с плохими вестями всегда встречают без радости, – начала она церемонно, – однако я благодарю вас за то, что сделали крюк и заехали ко мне. Но и телеграммы было бы вполне достаточно. И еще мне очень жаль, что ваша лошадь убежала. Вы можете взять одну из наших, чтобы верхом разыскивать свою. А когда найдете, вернете нашу лошадь на конюшню.
Опустив руку в карман своей накидки, она извлекла из него золотую двадцатидолларовую монету.
– Этого вам должно хватить на новую шляпу.
Ангел тупо уставился на ладонь, на которой лежала протянутая ему монета.
– Берите же, – повторила она.
Он даже не пошевелился. Девушка передернула плечами и сжала пальцы в кулак.
– Как вам угодно. А сейчас, с вашего позволения, мне необходимо ехать. Как раз перед вашим появлением я собралась в город.
Повернувшись, она зашагала прочь. Ангел постоял, переминаясь с ноги на ногу, а когда она приблизилась к своему экипажу, наконец выдавил из себя:
– Очевидно, мне надо было выразиться яснее, мадам. Дело в том, что Льюис Пикенс просил меня… заменить его. Я здесь, чтобы решить ваши проблемы, каковы бы они ни были, так что вам стоило бы сперва ввести меня в курс дела, а уж потом отправляться в город.
Услышав слова «заменить его», она резко обернулась и взглянула на него расширившимися от удивления глазами. Потом на ее лице вновь появилось обычное упрямое выражение.
– Я что-то не пойму вас.
– Я, кажется, выразился достаточно ясно.
– Да, вполне, – процедила она, едва сдерживая раздражение. – Я просто не могу поверить. О чем только думал мистер Пикенс, выбрав именно вас? Мне нужен человек, который бы смог уладить дело миром, а отнюдь не забияка. Вы же способны только обострить ситуацию.
– Но что это за ситуация?
Она нетерпеливо махнула рукой: