Анатомия / Anatomies - стр. 7
ФЕРГЮССОН. Ты умный парень, Том, для валлийца, и я благодарен тебе за твою тревогу, но на самом деле тебя это совершенно не касается, так?
ДЖОНС. Великий человек в курсе, знаешь ли.
ФЕРГЮССОН. Конечно, нет.
ДЖОНС. Я говорю тебе правду, Вилли. Нокс знает. Этот сукин сын знает все. Наблюдает за тем, что творится вокруг, как ястреб, и сплетни интересуют его никак не меньше анатомии. Даже мышь не проскочит мимо него.
ФЕРГЮССОН. Он не знает, а если бы и знал, это неважно. В любом случае, его это тоже не касается.
ДЖОНС. Прекрасно. Вот и скажи ему об этом.
(Появляется ДУРАШКА ДЖЕЙМИ, крупный молодой парень, бедный и не совсем в своем уме. Пока его не замечают).
ФЕРГЮССОН. Это моя жизнь.
ДЖОНС. И если ты намерен загубить ее из-за проститутки, тогда тебя вполне можно назвать высокообразованным молодым идиотом, который должен знать, в силу специфики выбранной профессии, как мимолетны наслаждения плоти. Но я вижу, что ты вновь готов взяться за скальпель, поэтому больше ничего не скажу.
ФЕРГЮССОН (видит ДУРАШКУ ДЖЕЙМИ). Что ты хочешь?
ДЖОНС. Доброе утро, Джейми. Что у тебя? Послание от короля? Он сообщает, что моя одежда выстирана?
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Не следует стирать одежду. Это вредно для здоровья.
Джонс. Тогда ты, как я понимаю, очень здоровый парень.
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Штаны я стираю раз в год, независимо от того, нужно это им или нет, и всегда хочу босиком, потому что не могу найти башмаки, которые не давят на пальцы, и я не болел ни единого дня в жизни, за исключением одно раза, когда съел рыбу, которую нашел в проулке.
ДЖОНС. Джейми, разве Джанет не говорила мне, что кто-то дал тебе башмаки, которые не давят?
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Да. И это очень хорошие башмаки.
ДЖОНС. Тогда почему ты их не носишь?
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Не хочу их запачкать. (Протягивает цветок). Я принес это тебе.
ДЖОНС. Цветок? Ты принес мне цветок. Джейми, не следовало тебе этого делать. А кроме того, должен тебе сказать, что моя рука обещана другой. Джанет Браун – проститутка моих грез. Я собираюсь жениться на ней и перебраться во Францию.
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Цветок не для нее.
ДЖОНС. Так ты принес цветок мистеру Фергюсону? Значит, ты неравнодушен к нему? Мое сердце разбито.
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Для него, чтобы отдать. Красивой женщине.
ДЖОНС. Он про Мэри. Он неравнодушен к Мэри.
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Нет, он. Он к ней неравнодушен.
ФЕРГЮСОН. Святой Боже. Этот идиот рассказывает об этом всем?
ДУРАШКА ДЖЕЙМИ. Ты дашь ей цветок, она будет счастлива. Она любит цветы. Крадет их иногда из магазина за углом. Ты дашь ей цветок. И этим понравишься ей.
ФЕРГЮСОН. Почему бы тебе самому не отдать ей цветок?