Академия тьмы, или Драконам вход воспрещён - стр. 33
Я окончательно запуталась.
Ли-гэйра говорила загадками, и почему-то меня пугали её слова. Либо она слишком много знала, либо попросту пыталась угадать мою реакцию, однако я старалась не проявлять эмоции, чтобы не убедить её, что хоть в чём-то она оказалась права.
— А теперь попробуем пробудить твою магию и направить её на созидание.
На созидание? Неужели магия тьмы способна на что-то кроме разрушения?
7. Глава 6. Магия созидания
Времени на размышления мне не оставили. Сразу же после своих слов, ли-гэйра приступила к действиям: она направила мощную магическую волну в крону дерева. Я не сразу сообразила, зачем она сделала это, но дерево покачнулось, а с высокой ветки вниз полетел маленький бельчонок. Умеют ли они приземляться на лапы, как кошки, я не знала, поэтому инстинктивно выставила ладони вперёд, и с кончиков пальцев сорвалось яркое магическое свечение. В перчатках тяжело было управлять своей энергией: они будто бы блокировали её. И зачем лорд Тайрэл создал мне именно такой наряд?
Какое именно заклинание в это мгновение я пыталась реализовать, я не понимала, действуя чисто на инстинктах.
Небольшая кучка земли приподнялась, и уже через несколько мгновений оттуда буквально вырвался большой гриб фиолетового цвета. Бельчонок рухнул на его шляпу, мягко приземлившись и ничего не повредив себе, и я с облегчением выдохнула.
Если тёмные и привыкли разбрасываться чужими жизнями, то я потакать им не планировала.
Зло посмотрев на ли-гэйру, я шумно выдохнула и хотела спросить, что это за шутки такие, а она засмеялась.
— Теперь я понимаю, почему лорд Тайрэл позаботился именно о таком наряде для тебя. Твоя магия сильна, а ты совсем не умеешь управлять ей. Ты могла поднять всю академию на воздух, если бы выпустила всю силу. Пожалуй, нам придётся поучиться контролю, а мне следует уделить больше времени защите.
Женщина подняла книжицу, которую я выронила из рук, когда бросилась спасать малыша, и сунула её в карман.
— Тебе она в ближайшее время не пригодится, поэтому пусть хранится у меня, — заключила ли-гэйра. — Как видишь, тёмная энергия не несёт разрушения. Она способна созидать. Ты создала этот гриб, чтобы спасти белку. Ты слишком предсказуема. Я знала, что ты бросишься спасать несчастного. Впрочем, не стоит смотреть на меня, как на чудовище, ведь я страховала тебя. Я не хладнокровный убийца, и у меня тоже есть сердце.
Я лишь кивнула и посмотрела на бельчонка, обнюхивающего созданный мной гриб. Я такие раньше не видела. Наверняка они растут только на территории тёмных магов. Интересно стало, полезен ли он при создании зелий, ведь можно было раскрошить и засушить, а потом продать ведьме-отшельнице, когда вернусь домой. Мне нужно будет вернуть потраченные сбережения, чтобы поступить в нормальную магическую академию. Впрочем, чем ненормальна эта? Если бы я сохранила за собой дар, то смогла бы вернуться сюда. Хотя… Кто примет воровку? Меня скорее четвертуют, а мою голову повесят на воротах, как знак, что тёмных обманывать не стоит. Да и не планировала я оставаться в чуждом для себя месте.