Академия Магии. История (не) адептки - стр. 21
Ждать пришлось недолго. Уже буквально через минуту девушка, имя которой я так и не узнала, вышла и указала мне на дверь.
— Вас ожидают!
— Спасибо! — Я улыбнулась, но она никак не отреагировала. Лишь кивнула в ответ и ушла, оставив меня в недоумении.
— Клэр! — секунду спустя донеслось из кабинета, и я вошла, закрыв за собой дверь.
Миссис Хопкинс сидела за широким дубовым столом, заставленным какими-то книгами и бумагами. Увидев меня, она подняла руку и велела подойти ближе.
— Итак, Клэр, — начала она, — сейчас я коротко расскажу тебе о твоих обязанностях. Впрочем, ничего такого, чему бы тебя не учили. Тебе придется выполнять обязанности горничной. В них входит уборка покоев, чистка одежды, выполнение мелких поручений от милорда и, конечно же, ты будешь приносить ему еду в комнату. Лорд Де Вирр не трапезничает в общей столовой. Сама понимаешь.
— В общей столовой? — проговорила я и только после этого вспомнила, что нахожусь в Академии. Знать бы еще, в какой, и чему тут учат.
— Ты должна быть приветлива и выполнять любой каприз милорда. Никогда не смей ему дерзить, не смотри пристально в глаза, он этого на дух не переносит. И вообще, старайся не попадаться ему на глаза лишний раз без причины. И все будет у тебя замечательно.
Да уж, подумалось мне. Что же тут может быть замечательного, оказаться непойми где, да еще и в статусе прислуги у каких-то адептов!
— Вы можете рассказать мне что-нибудь об этом месте, я прежде никогда не бывала в магических академиях, - я решила разузнать хоть какие-то сведения.
Женщина смерила меня подозрительным взглядом, а затем проговорила:
— Это лучшая Академия Магии в стране. Здесь учатся только знатные господа, обладающие магическим потенциалом. Академия принадлежит роду Де Вирр, и матушка господина Тристана фактически является ее владелицей. Но директором работает лорд Бэгли. Мы все называем его профессор Бэгли. Он дедушка сэра Армана, друга нашего господина.
Я мысленно постаралась прикинуть, кто из тех молодых людей, присутствовавших на отборе, мог именоваться как Бэгли. И отчего-то сразу поняла — сероглазый парень. Он и никто иной. Чутье ли подсказало, или что-то другое, но я была уверена, что не ошиблась.
— Но почему ты, Клэр, не знаешь столь очевидных вещей? — спросила женщина.
А что я могла ей ответить? Что я чужачка и попала в тело этой несчастной Клэр, переместившись из другого мира?
Вместо ответа пожала плечами. Миссис Хопкинс вздохнула и встала из-за стола.
— Это не мое дело. Полагаю, господин знал, кого покупает. Пойдем, я покажу тебе кухню и покои лорда Де Вирра. Чтобы ты знала место, где тебе предстоит работать. Спать будешь там же, в комнате для слуг. Это, надеюсь, ясно?