Аделаида: путь к Тьме - стр. 91
Попробовала снова — результат был тот же. Ещё не веря, запускала заклинание снова и снова, пока не убедилась в том, что ошибки нет.
Я осела на камни.
Где-то там оборвалась жизнь Аялы, а я даже сделать ничего не смогла! Даже не заметила её отсутствие! Не пришла на помощь! Не уберегла!
Уткнувшись лицом в колени, я просидела на пустыре до рассвета. Лиска сначала пыталась меня растормошить, а потом просто грела, обернувшись меховым воротником вокруг шеи. Ая была единственным близким мне человеком в этом мире. И понимание того, что её больше нет, оглушало.
Сейчас оказалось уже не так важно, куда она пропала и почему. Вопросы о том, как это случилось и где, не имели больше значения. Аяла погибла. Этого не изменить. Есть ли разница, отчего это произошло?
Когда рассвело, я поднялась и вернулась в замок. Во рту стоял вкус утраты, глаза саднило. Если бы я умела строить порталы, то, возможно, смогла бы перейти по следу и спасти подругу. Как же горько быть недоучкой!
О том, что Аяла мертва, слуги уже знали от Эсселька. Он занимался расследованием и сообщил, что все деревенские парни оказались на месте, а с производства вчера утром ушли аж семь обозов с товарами в разные концы страны. И придётся теперь допрашивать всех.
На завтрак я не пошла. Вообще никуда не пошла, мне даже было плевать, что об этом скажет Кружевная Жаба. Лежала на жёсткой постели с закрытыми глазами и вспоминала, как Ая обучала меня алфавиту. Как заступалась за меня, пусть и не всегда. Как тосковала о семье. Подушка постепенно намокла, голова потяжелела, и я забылась беспокойным сном. Проснулась уже вечером, от шума.
— Мародёрка! — раздался обвиняющий голос из коридора.
— Ей уже не надо, а мне на память! — взвизгнули в ответ.
Кажется, голос принадлежал Тарде.
Я вышла в коридор и обнаружила готовых сцепиться Тарду и Эльдигу.
— Чаво случилося? — высунулась бабка Фикла.
— Тарда решила поживиться Аялиным добром! — упёрла руки в бока Эльдига.
— Ой, там добра-то! Подумаешь, взяла на память. Платье-то она с собой в последний огонь не заберёт! А мне по размеру.
— Платье моё было, это я ей его подарила. И я запрещаю тебе его касаться! — грозно пророкотала Эльдига.
— А кому его? И я-то еле влезу. Или, скажешь, юродивой отдать? — с вызовом ответила Тарда.
— Не твоё дело, как я скажу! Чего ты ещё утащила, воровка бессовестная? — продолжила натиск заступница.
— Ой, да подумаешь! Аялке ужо без надобности! На, подавись! — сплетница швырнула платье в лицо Эльдиге и кинулась к себе.
— И то правда, коли нет у неё родных-то… — протянула бабка Фикла и бочком-бочком посеменила к приоткрытой двери.