Размер шрифта
-
+

49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов - стр. 13

but


Для начала я попрошу вас отгадать загадку, разгадка которой упирается в слово but. Если вам известно нужное значение этого слова, то вы без труда найдете правильный ответ.


THE FARMER AND HIS SHEEP

A farmer had seventeen sheep. All but nine died. How many live4 (здесь: живой) sheep does he have left (у него осталось)?


Ключ. Правильный ответ: девять. Умерли все овцы, за исключением девяти. Иными словами, в живых осталось девять овец. “All but nine” означает «все, кроме девяти».

В этой загадке слово but было использовано не в своем основном значении, которое указывает на наличие противопоставления (I don’t know her, but my husband does), а как синоним слова except – «кроме», «за исключением».


Тем, кто потерпел фиаско, предлагаю попробовать свои силы еще раз.

Вопрос: Сколько человек удалось спасти в каждом из следующих случаев?

1. Everyone was saved.

2. All but one were saved.


Ключ. В первом случае были спасены все без исключения, во втором – все, кроме одного человека.


А теперь взгляните на следующие два предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

1. I knew no one there but John.

2. I knew no one there but John did.


Ключ. В этих предложениях говорится о разных вещах. Первое предложение означает: «Я никого там не знал, кроме Джона», а второе – «Я никого там не знал, зато Джон знал».


Некоторое время назад один мой знакомый принимал участие в забеге на длинные дистанции в честь дня города. Найдите его на этом рисунке. Подсказка:

He came last but one in the race.



Ключ. Он пришел к финишу предпоследним.


Попробуем еще раз. Представьте себе, что вы заблудились и вам пришлось обратиться за советом к прохожему. Тот сказал: “Take the first turning (поворот) but one.” В какой по счету переулок он посоветовал вам свернуть?


Ключ. Вам следовало миновать первый переулок и свернуть во второй. Разумеется, можно то же значение передать и попроще, например, Take the second turning, но знать и такой вариант не помешает – мало ли с каким чудаком придется иметь дело.


Тот же самый прохожий, оказавшийся местным жителем, одновременно высказал предположение относительно того, какой именно дом вам нужен: “It will be the last house but one.” Какой же?


Ключ. «Дом, который вам нужен, – предпоследний в этом переулке», – сказал прохожий. Соответственно, the last but two – это третий с конца; the last but three – четвертый с конца и т.д.


УПРАЖНЕНИЕ 10


Дайте понять собеседнику, что вы не верите его обещаниям. Сделайте это так, как показано в образце. Здесь и далее существительные в скобках будут указываться в единственном числе. Вы сами должны поставить их в нужную форму.

Страница 13