Размер шрифта
-
+

365 дней немецкого. Тетрадь седьмая - стр. 2

Was soll man dann anfangen mit so einer alten Frau? – Что потом прикажешь делать с такой старухой? (На падеж существительного указывает неопределенный артикль.)

Besuchen Sie diese Stadt mit alter Geschichte. – Посетите этот город с древней историей. (На падеж и одновременно на род существительного указывает прилагательное.)

Der Bursche mit der großen Nase ist schuld. – Виноват этот парень с большим носом. (На падеж и род существительного указывает определенный артикль.)

Wir verfolgen seine Karriere mit großem Interesse. (На падеж существительного указывает прилагательное.)

Er liegt mit einem gebrochenen Bein im Krankenhaus. – Он лежит в больнице со сломанной ногой. (На падеж существительного указывает неопределенный артикль.)

Er wird an gebrochenem Herzen sterben. – Он умрет от разбитого сердца. (На падеж существительного указывает прилагательное.)

Не имеют падежного окончания также существительные, которые имеют во множественном числе суффикс -s (die Autos, die Hotels; die Müllers – семья Мюллеров).


AUFGABE 181

Ответьте на вопрос собеседника. Существительные в скобках даны в именительном падеже. Вам нужно поставить их в правильный падеж.


Образец:

A: Wem gehört dieses Schiff?

B: Es gehört einem reichen Kaufmann aus Genua.

А: Кому принадлежит этот корабль?

Б: Он принадлежит одному богатому купцу из Генуи.


1. «Кому принадлежит этот красивый зáмок (das Schloss)?» – «Он принадлежит моему хозяину, маркизу де Карабасу».

2. „Вы случайно не знаете, кому принадлежит этот дом?» – «Он принадлежит некоему г-ну Шнайдеру (ein gewisser Herr Schneider)».

3. «Вы уже знаете, кому принадлежит этот номер телефона?» – «Он принадлежит некой Адель Брандт».

4. „Вы случайно не знаете, кому принадлежит этот бар (die Bar)?» – «Он принадлежит вдове, которая называет себя Анна Бауэр. Настоящее это ее имя или нет, я не знаю».

5. „Прошу прощения (также: verzeihen Sie), вы случайно не знаете, чей это чемодан?» – «Я полагаю (ich schätze), он принадлежит моему попутчику».

6. «Итак, кому же все-таки принадлежит этот отель – вам или вашим родителям?» – «Ни мне, ни моим родителям (здесь: weder noch). Он принадлежит моему тестю».

7. «Мне жаль, дорогой граф, но я не могу принять (nnehmen) ваше предложение (der Heiratsantrag – предложение вступить в брак). Мое сердце принадлежит другому». – «Могу я спросить, кому?» – «Оно принадлежит одному благородному рыцарю (ein edler Ritter)».

8. «Эти водительские права принадлежат не вам, а некой даме по имени Клара Шефер». – «Шефер – моя девичья фамилия (der Mädchenname). Теперь меня зовут Клара Винклер». – «В таком случае (in diesem Fall) я должен вас оштрафовать (bestrafen), потому что вы нарушаете правила дорожного движения (gegen die F

Страница 2