Размер шрифта
-
+

365 дней немецкого. Тетрадь первая - стр. 7

Штефан и Моника любят друг друга.

Фрицхен: Глупости!

Маленькая Клара: Почему глупости?

Фрицхен: Потому!


Комментарий. Суффикс -chen придает существительному уменьшительное, ласкательное или пренебрежительное значение. Он может присоединяться как к имени собственному (Fritzchen, Karlchen), так и к любому другому существительному: Hundchen – «собачка», Tellerchen – «тарелочка», Skandälchen – «скандальчик», Leutchen – «людишки».


1.Фрицхен: «Тетя (Tante) Ирма и тетя Роза ненавидят (hassen) друг друга». Маленькая Клара: «Глупости!» Фрицхен: «Почему глупости?» Маленькая Клара: «Потому!»

2.Маленькая Клара: «Тетя Ирма и дядя (Onkel) Феликс женятся». Фрицхен: «Глупости!» Маленькая Клара: «Почему глупости?» Фрицхен: «Старые люди (alte Leute) не женятся».

3.Маленькая Клара: «Тетя Роза и дядя Рольф женятся». Фрицхен: «Оба?» Маленькая Клара: «Друг на друге, дурачок! (Einander, du Dummer.)

4.Фрицхен: «Папа (Vati) и дедушка (Opa) играют в карты (spielen Karten)». Карлхен: «И?» Фрицхен: «Они жульничают». Карлхен: «Оба (beide)?» Фрицхен: «Оба».

5. «Папа, Фрицхен и Карлхен ссорятся (streiten)». – «Дети, не ссорьтесь!»

6.Карлхен: «Мама (Mutti) и тетя Ирма ссорятся». Фрицхен: «Женщины!»

7.Карлхен: «Мама и бабушка (Oma) плачут (weinen)». Фрицхен: «Женщины!»

8.Фрицхен: «Папа и дядя Карл пьют шнапс и бранятся». Маленькая Клара: «Мужчины (Männer)!»


Ключ:

1.Fritzchen: “Tante Irma und Tante Rosa hassen einander.” Kleine Klara: “Unsinn.“ Fritzchen: “Warum Unsinn?” Kleine Klara: „Darum!”

2.Kleine Klara: “Tante Irma und Onkel Felix heiraten.” Fritzchen: “Unsinn.“ Kleine Klara: “Warum Unsinn?” Fritzchen: „Alte Leute heiraten nicht.”

3.Kleine Klara: “Tante Rosa und Onkel Rolf heiraten.” Fritzchen: “Beide?” Kleine Klara: “Einander, du Dummer.”

4.Fritzchen: “Vati und Opa spielen Karten.” Karlchen: “Und?” Fritzchen: “Sie mogeln.” Karlchen: “Beide?” Fritzchen: “Beide.” (Karten – множественное число от слова die Karte – «карта».)

5. “Vati, Fritzchen und Karlchen streiten.” – “Kinder, nicht streiten!”

6.Karlchen: “Mutti und Tante Irma streiten.” Fritzchen: “Frauen!”

7.Karlchen: “Mutti und Oma weinen.” Fritzchen: “Frauen!”

8.Fritzchen: “Vati und Onkel Karl trinken Schnaps und schimpfen.” KleineKlara: “Männer!”


НЕМЕЦКОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

В немецком языке нет единой формы множественного числа для всех существительных, как, к примеру, в английском языке, и в этом состоит некоторая сложность. Иногда само слово подсказывает нам, как именно оно будет выглядеть во множественном числе, но бывает, что такой подсказки нет. Существительные, принадлежащие к одному роду, могут изменяться по-разному и, наоборот, существительные, принадлежащие к разным родам, могут иметь одинаковые окончания во множественном числе. Поэтому лучше сразу запоминать существительное в обоих числах.

Страница 7