Размер шрифта
-
+

365 дней немецкого. Тетрадь десятая - стр. 11

табличка; kleben клеить, приклеить, приклеиваться; Zettel записка; aufhängen вешать

День двести семьдесят пятый

Тема урока: Перфект.


AUFGABE 275

Попросите собеседника быть поосторожнее, но прежде запомните три основные формы неправильных глаголов, перфект которых встретится вам в этом упражнении.


A: Pass doch auf, wohin du fährst! Wir sind beinahe gegen einen Baum gefahren!

B: Nur beinahe.

А: Смотри, куда едешь! Мы чуть не врезались в дерево!

Б: Ну не врезались же. (Букв.: только почти.)


1. «Смотри, куда едешь! Ты чуть не врезался в стену (здесь: die Mauer – внешняя стена дома)»! – «Ну не врезался же!»

2. «Поосторожней, вы там! Вы чуть не врезались в мою садовую изгородь (der Grtenzaun)!» – «Чуть» не считается».

3. «Осторожнее! Ты чуть не въехал в витрину (das Scháufenster)!» – «Не волнуйся. У меня всё под контролем».

4. «Осторожнее! Мы чуть не съехали в канаву (in den Graben fahren)». – «Не волнуйся. У меня всё под контролем».

5. «Нельзя ли поосторожней? Эта штуковина чуть не свалилась мне на голову!» – «О, извини!»

6. «Осторожнее! Ты уже трижды наступил мне на ногу (jdm auf den Fuß treten)». – «Я предупреждал тебя, что я плохой танцор».

7. «Осторожнее! Ты наступил мне на мозоль». – «О, извини!»

8. «Следите за своей собакой! Она чуть не укусила меня за ногу (jdn ins Bein beißen)!» – «Вы сами виноваты. Это частное владение, вам здесь нечего делать».

9. «Следите за своей обезьяной! Она чуть не откусила мне (jdm etwas bbeißen) мизинец (der Kleine Finger)!» – «Вы сами виноваты. Не надо было ее дразнить (necken)».

10. «Смотри, куда едешь! Ты чуть не задавил этого человека (jdn überfhren)». – «Но не задавил же».

11. «Осторожней, идиот! Ты чуть нас не угробил!» – «Ну не угробил же».

12. «Осторожней, идиот! Ты чуть не прострелил мне ногу (jdm ins Bein schießen)!» – «Чуть» не считается».

13. «Осторожней, идиот! Ты чуть меня не застрелил (jdn erschíeßen)!» – «Ну не застрелил же».

14. «Эй вы! У вас что, глаз нет? Вы поцарапали (zerkrtzen) мою машину!» – «Ничего подобного. Этим царапинам (der Kratzer, мн. ч. die Kratzer) по меньшей мере две недели».



Ключ:

1. „Pass doch auf, wohin du fährst! Du bist beinahe gegen die Mauer gefahren!” – „Nur beinahe.“

2. „Passen Sie doch auf, Mann! Sie sind beinahe gegen meinen Gartenzaun gefahren!” – „’Beinahe‘ zählt nicht.“

3. „Pass doch auf! Du bist beinahe gegen das Schaufenster gefahren!” – „Keine Sorge. Ich habe alles unter Kontrolle.“

4. „Pass doch auf! Wir sind beinahe in den Graben gefahren!“ – „Keine Sorge. Ich habe alles unter Kontrolle.“

5.

Страница 11