Размер шрифта
-
+

30 закатов, чтобы полюбить тебя - стр. 26

Я решила, что в тот день поеду не на привычный пляж, а на тот, что находится напротив Mola Mola. Там работали Эко и Гас, поэтому мне удастся перекусить с ними до захода солнца. Серфинг на главном пляже, где было полно людей, совсем не такой, как в секретной бухте, но в тот день ехать туда было уже поздно.

Я оставила мотоцикл за кафе, на участке с небольшим количеством песка, который мы использовали в качестве парковки, и пошла прямиком к морю. Услышав, как сзади лает Бату, невольно улыбнулась. Когда я вошла в воду, пес несколько раз пролаял, чтобы привлечь мое внимание. Бату ненавидел море, он почти никогда не купался, и какая-то часть меня знала, что ему не нравится терять меня из виду во время моих занятий серфингом.

Я залезла на доску и, приняв горизонтальное положение, начала грести, пока не доплыла до места, которое идеально подходило для того, чтобы поймать хорошую волну. Я гордилась тем, что у меня были сильные руки, благодаря которым мне удавалось грести, не уставая. Об этой способности не задумывались многие заядлые и неопытные серфингисты, пока сами не начинали заниматься этим видом спорта. Все считают, что занять первое место в таблице – это самая сложная задача, но они ошибаются. Самое сложное заключается в том, чтобы уметь грести против течения и не устать при этом. В этом мне помогали занятия йогой.

В тот день я наслаждалась морем. Не знаю, как долго я ловила волны или просто наблюдала за тем, как некоторые из моих друзей испытывают себя и идут на максимальный риск. Разница в том, как мы занимались серфингом по сравнению с большинством туристов, была очень заметна. Это вполне логично, в конце концов, мы выросли на острове. Вода была нашей стихией, а волны – нашей страстью.

Я посмотрела прищуренными глазами на группу туристов, чуть дальше меня, они смеялись, пытаясь поймать большую волну. Я видела, как Майло, мой друг детства, без проблем поймал волну, и в то же время один из туристов пытался подражать ему.

В этом была большая проблема приезжих: они не понимали правил. Это была волна Майло! И я говорила это не из эгоизма, а из здравого смысла. Если бы они столкнулись, то могли бы сильно навредить себе. Этот вид спорта нельзя было воспринимать как шутку, не говоря уже о том, чтобы заниматься им в нетрезвом виде.

Я видела, как Майло бросился в воду, чтобы избежать столкновения с тем человеком. Мне захотелось пойти туда и оттащить за уши этого парня на берег.

Его друзья рассмеялись.

– Идиоты, – сказала я, пытаясь сосредоточиться.

Мне удалось поймать еще несколько волн; с заходом солнца в воде оставалось все меньше людей. Я заметила, что чуть дальше на досках в ожидании сидели двое парней. Один был блондином, другой – брюнетом. Первый был ко мне спиной, но темненький показался мне знакомым. Он привлек мое внимание своей доской и тем, каким высоким он должен был быть, учитывая длину его доски для серфинга.

Страница 26