Звездная ночь, звездное море - стр. 45
Мнения Ишэна и Цзюйланя несильно разнились, поэтому я сказала:
– Только лишние хлопоты для доктора.
Он снял повязку, которую наложил мой спаситель, и спросил:
– Кто оказывал тебе первую помощь? Очень неплохо!
– …Мой двоюродный брат.
– Цзюйлань, вы много знаете об оказании первой помощи. Изучали это раньше?
– Изучал.
– Тогда я просто обязан вас похвалить! Большинство людей забудут все, даже посетив лекции несколько раз. Вижу, что хоть вы и делали все быстро, но не нервничали, очевидно рассудив, что Сяо-Ло ничего не грозит.
«Брат» молчал, не подтверждая и не отрицая эту мысль.
Дальше доктор просто болтал, не задавая никаких вопросов. Я же не переставала удивляться, что мой новый знакомый умеет не только оказывать первую помощь, но и хоть как-то разбирается в медицине. Ведь Ишэн правильно предположил, как действовал Цзюйлань. А действовал он как профессионал.
После обработки раны я покинула отделение неотложной помощи в униформе медсестры и ее обуви.
– Вау! Что за искушение! – рассмеялся мой друг.
Я вдруг покраснела. Мой рост – метр семьдесят три, а форма медсестры была коротковата и не закрывала ноги. Я хотела поменять ее на размер побольше, но Ишэн сказал, что лучше не задевать раны на ногах.
Мельком взглянув на своего спутника, я заговорила:
– Мое платье превратилось в тряпку. Медсестра ищет, у кого можно одолжить для меня одежду. Будет странно, если мой полуживой вид кого-то привлечет.
Ишэн понял мое настроение и прекратил шутить. Он с улыбкой похлопал по приготовленной для меня инвалидной коляске.
– Поехали! Провожу тебя обратно.
– Твой рабочий день закончен?
Подражая мне, друг ответил:
– Когда вид полуживой, все остальное – ерунда.
Смеяться не было сил, поэтому я просто села в инвалидное кресло.
Он подвез нас до овощного рынка на улице Мацзу. Проезд для машин вверх по улице был закрыт, поэтому оставалось только идти пешком. С поврежденной ногой я без проблем могу сделать несколько шагов, однако дойти до дома – задача, боюсь, невыполнимая.
Ишэн вышел из машины и открыл мне дверь, молча размышляя о том, как помочь мне добраться. Очевидно, он догадывался, что меня наверняка придется нести на спине. Хмуро вглядываясь в извилистую улицу, я пришла к той же мысли.
Неожиданно Цзюйлань, не произнеся ни слова, приблизился к машине и нагнулся. Затем тут же обхватил меня одной рукой за спину, другую подложил под согнутые колени и легко вытащил из машины.
– Идем, – спокойно сказал он.
От удивления глаза Ишэна стали круглыми, как блюдца. Я покраснела и тихо попросила:
– Опусти меня обратно!
– В чем дело? На моих руках неудобно?