Размер шрифта
-
+

Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - стр. 21

Хорошо, что еще три года я его не увижу. Вот только они пролетят быстро, и если к тому времени я не помру, придется как-то себя обезопасить. Но об этом подумаю потом. Сейчас у меня есть более важные и страшные проблемы.

Меня освободили из клетки и отпустили на все четыре стороны прямо в зале суда.

Разношерстный народ расходился, а я стояла в растерянности и не знала, что делать. Куда идти? Нет, понятно, что в зуботологию, но загвоздка в том, что я не знаю дороги.

– Кхе-кхе, – кто-то откашлялся у меня за спиной, привлекая внимание. – Прошу прощения, что отвлекаю от столь важного занятия.

– Ой, да ничего, – отмахнулась я невпопад, будто меня есть, от чего отвлекать.

Обернулась на собеседника. Передо мной стоял помощник первого лорда, тот, что приходил с ним на прием.

– Его сиятельство полагает, что вы будете в затруднении первое время, и послал меня помочь вам разобраться со всеми формальностями относительно зуботологии, чтобы вы смогли как можно скорее приступить к лечению жителей нашего города.

– Как предусмотрительно и благородно с его стороны, – я едва сдержалась, чтобы не запрыгать от счастья.

– Если вы не против, могу подвезти вас до лечебницы, – помощник лорда слегка наклонился вперед и рукой указал на выход, как бы приглашая меня отправиться в путь.

– Буду премного благодарна, – я автоматически перешла на вежливое общение, позабыв о том, что сирота не может так разговаривать. О чем мне и сказал удивленный взгляд мужчины.

– Для девушки, выросшей на улице, вы довольно воспитанная особа, – сделал комплимент он, пропуская меня вперед.

– Я сирота, но не глухая, – ответила немного резковато, испортив положительное впечатление о себе. – Нет ничего сложного в том, чтобы научиться вежливости, наблюдая за людьми.

– Что ж, ваша способность к обучению похвальна.

Пробиваясь сквозь толпу, мы вышли на улицу. Я впервые за несколько дней вдохнула воздух полной грудью. Здесь он был гораздо свежее, видимо, ближе к центру улицы города убирали, да и здания тут были симпатичнее и новее, даже мостовую выложили булыжником.

Помощник провел меня за угол дома, где мы сели в крытую карету. Я постаралась устроиться удобнее, но на жесткой деревянной скамейке это было нереально, особенно когда карета тронулась, и нас начало трясти, словно мы ехали по стиральной доске.

– Как я к вам могу обращаться? – спросила, когда мы отъехали от здания суда или ратуши.

– Моё имя – Седрик, – мужчина, сидевший напротив, слегка поклонился.  – Думаю, сегодня я оформлю все документы, а завтра вы подпишите договор, и я вам все объясню, – он достал из нагрудного кармана блокнот с ручкой и сделал себе пометку. – Мне нужно ваше полное имя.

Страница 21