Зов сердца - стр. 27
4
–Грейстон!– Высокая стройная женщина бросилась к нему, обнимая.
–Мама?– Она отстранилась от него. Растерянный взгляд бегал по родному лицу. Она не верила ушам. Что произошло с ее мальчиком?
–Грейстон, ты не помнишь меня?– Тонкие ухоженные руки обхватили его лицо. Глаза заглядывали в глаза, стараясь рассмотреть хоть одну искру, напоминающую ему свою маму.
–Я потерял память и не помню ничего из своей жизни.– В ее глазах застыли слезы. Он был так отчужден и сдержан.
–Мы вернем тебе твое прошлое.– Мэредит взяла сына за руку и провела в просторный зал большого дома.
Он ничего не помнил. Грейстон попал в новый для него мир. Богатство дома разительно отличалось от той скромности, в которой он провел несколько недель своей жизни. Большая картина висела на одной из стен. Золоченая рама обрамляла красивый пейзаж в желто-зеленых оттенках. Осенний лес, казалось, шелестел листвой, словно живой. Светлые стены, в легкий золотой завиток, увеличивали и так не маленькие размеры комнаты. Большой мягкий диван стоял посреди помещения и охранялся двумя вместительными креслами. Деревянный чайный столик стоял рядом, поддерживая на своей прозрачной стеклянной столешнице несколько свежих газет. Торшер с золотисто-коричневым абажуром стоял неподалеку, ожидая своего назначенного времени для работы. Он медленно входил в роскошь, но она его почему-то не радовала. Может, из-за того, что не хотела принимать его, не давая и маленького намека на его прошлое? Или дело все в том, что его душа осталась в доме рядом с Саванной?
–Вы нашли меня.– Он повернулся к женщине. Она стояла в пороге, ожидая реакции парня на родную обстановку.– Теперь я хотел бы уехать туда, откуда меня привезли.
–Ты о чем?
–Я хочу вернуться в тот дом, из которого мне пришлось уехать, не предупредив хозяина дома.
–Твой дом здесь, Грейстон.
–Я не помню всего этого.– Он развел руками, указывая на незнакомый и для него холодный уют. Это было не его.
–Ты что-то недоговариваешь мне?– Она сделала несколько шагов в его сторону.
–У меня там осталась любимая девушка, и я обязан вернуться к ней.
–Пойми, сынок.– Мэредит положила ладонь на его грудь и слегка погладила.– Ты никому ничего не обязан.
–Если, Вы и вправду моя мама, значит должны войти в мое положение и принять решение, которое для меня превыше всего.
Женщина отошла от парня и подошла к окну. Заламывание пальцев ничего не решит, но немного успокоит ее нервы. Она так долго его искала, сколько ужасных мыслей прошло через ее голову. Мэредит посмотрела на сына. Ее сын уже повзрослел, а авария превратила его из разгильдяя в мужчину. Впервые в жизни он пришел к ней с таким сложным для нее вопросом. Сколько она пыталась его женить на выгодной для Грейстона партии, он упирался. Однажды, он решил поддаться на ее уговоры и, словно назло ей, обручился на девушке, которую Мэредит в жизни не выбрала бы своему единственному ребенку. Парень попал в капкан сам того не ожидая. Грейстон не помнил, что у него уже была невеста, и никуда от нее он теперь не мог деться. Ее отец был очень влиятельным человеком и мог стереть их семью в пух и прах.