Зов. Антология русского хоррора - стр. 64
– М-да, все страннее и страннее, – пробормотал Сухарев, обошел «тойоту» и сел с другой стороны.
– Перекусить бы! – предложил водитель.
Представитель департамента внутреннего контроля внимательно посмотрел на его похожее на луну лицо с плоским носом – водитель был родом из местной туземной деревни – и спросил:
– Слышал что-нибудь о цыганах?
– Дикие они, – как всегда лаконично ответил тот.
– Тогда поехали перекусим.
«Дело пахнет крупным мошенничеством. Фиктивные адреса, фиктивная регистрация – местные говорят, что в этом замешана банда цыган. Я еще муницпалов опрошу, а потом стоит краевые напрячь. Пусть Богданович пока банк пробьет. Если тут такой масштаб, можно слить весь портфель обратно или пересчитать дисконт».
С характерным звуком сообщение отправилось, несмотря на всего одно деление. Сухарев смахнул с экрана смартфона рамку корпоративного мессенджера и покосился на дымящуюся олдскульную тарелку с оранжевой каемкой, которую только что перед ним поставил Александр – так звали водителя, несмотря на совершенно не-александровую внешность.
– Рыба, – коротко обрисовал обеденные перспективы он и сел напротив с точно такой же тарелкой, на которой вперемешку с тушеными овощами лежали аппетитные ломтики белого рыбного филе без единой косточки.
Сухарев отложил смартфон в сторону и осторожно наколол маленький ломтик филе на древнюю вилку. Понюхал, поморщился – больше инстинктивно, ибо антураж придорожной кафешки для водителей-лесовозов не обещал совершенно ничего хорошего, – и положил в рот.
– Да ладно, – искренне удивился москвич и отправил в рот кусок побольше.
– Это ж сибас! – ответил Сухарев на вопросительный взгляд водителя. – Наисвежайший сибас. Я на Сардинии такой ел в последний раз! В Москву уже перемороженный привозят, мертвечина жесткая. А тут… Откуда?
– Да, странная рыба, – согласился Александр, осторожно жуя.
– У вас что, тоже водится такая? – принялся допытываться у водителя Сухарев.
– Нет, это не местная рыба, – со знанием дела ответил тот. – Тут река. Тут нет такой рыбы. И на море такой нет. Наверное, купили.
– Купили? – Сухарев ухмыльнулся, быстро очистил тарелку и подошел к высокому прилавку, за которым стояла хрестоматийная деревенская дева с роскошными русыми косичками, спадающими на плечи из-под пластикового продавщического колпака, и зияющими дырами на месте двух отсутствующих зубов в беззаботной улыбке.
– Прошу прощения, – обратился Сухарев к деве, – мне очень понравилось ваше блюдо. Хотел поблагодарить вашего ше… Повара.
– А это я! – искусно заливаясь румянцем смущения, ответила дева и принялась кокетливо теребить длинными мозолистыми пальцами косичку.