Размер шрифта
-
+

Золушка во власти босса - стр. 33

Выходим выше на два этажа. Ну во-от… закончилось будущее. Современный ремонт, светлый фон стен, темные двери. Как в нашу корпорацию попала, ей-богу.

— Анна Сергеевна, на подобных встречах вам не приходилось раньше бывать, поэтому вкратце скажу. Ваше задание записывать важные сведения, когда я кивну. Находить нужные документы быстро и мне подавать.

— Поняла, босс.

— И о том, что нужно вести себя тихо и прикидываться, что вам все интересно, думаю, и сами догадались бы.

— Разумеется, догадалась бы, — сомкнула губы и приняла взгляд самый глубокий и заинтересованный. Для лучшего эффекта одной рукой подперла подбородок. — Так подойдет? Поймут, что я в деле?

— Неплохо. Но я бы вас сразу раскусил, так что просто расслабьтесь и выполняйте работу.

— Ладно, босс.

Вот как всегда, стараешься, стараешься. А тебя – хлоп – и раскусили ни за что ни про что.

На организованной партнерами встрече нас уже ждали. Марк Валерьевич представил меня как свою помощницу. Занял место за длинным столом переговоров и мне кивнул рядом пристроиться. После небольшого отступления на приветствия переходят к деловой части собрания.

Я сижу с умным лицом, как бы босс его ни раскусывал, верю, что с умным. И рассматриваю присутствующих женщин и мужчин. Некоторые, видно, что крупные начальники, самый главный среди них – представительный мужчина с сединой. Есть и гости – японцы. Для каждого из них переводчик. Записываю всё, что может пригодиться. Ничего так держусь. Но только стоит вспомнить фото с боссом, тут же тянет хихикать.

Ловлю на себе внимание одного из японцев – как раз в тот момент, когда вспомнилось фото. Ишь, как хитро скалится. А сейчас показал на меня переводчику, шепчутся. Неужели я себя чем-то выдала? Да, не все понимала, не владею японским, но я же старалась прикидываться.

— Марк Валерьевич, японец что-то задумал против меня, — тихонечко жалуюсь.

— Да ну, не выдумывайте.

— Чего он тогда в мою сторону тыкает пальцами? Смотрите, встал. Приближается.

Прижалась к плечу босса, волнуюсь.

— Марк Валерьевич, мы можем попросить вашу помощницу на несколько минут? — спрашивает переводчик того самого подозрительного японца.

— Не отдавайте, — пискнула я, прикрываясь рукой.

— Смотря для чего? — хоть сразу не отдал, сначала уточняет.

— Мы хотим показать новинки, которые скоро поступят на рынок в лимитированной серии. “Волшебное кресло-друг” называется. И еще голосовые аппараты для напитков и мороженого. Ваша помощница сможет опробовать, а вы посмотрите в действии.

— Вы не против, Анна… Анна?

Какое против! Я уже там, возле японца. Хочу на кресло-друга, и вкусняшки вроде обещали дать.

Страница 33