Золотые костры - стр. 14
Мужчина был цыганом – смуглое лицо, темные глаза, густые брови и усы, курчавые волосы с большим количеством седины, крестообразный шрам на правой скуле. Яркий, белый, заметный издалека. Такие отметины я знал – подобным образом клеймили цыган в Ольском королевстве, считая людьми второго сорта. Обычно за этим следовала смерть, и чаще всего она оказывалась не легкой. Шуко рассказывал, что у его отца был точно такой же шрам, и смерти он избежал только чудом, вовремя успев покинуть страну, где через несколько дней после его бегства началась кровавая резня, в которой перебили почти двадцать тысяч из его народа.
– Цыган! – проворчал Проповедник. – В последнее время тебе везет на их племя. Тот, с которым ты встречался в прошлый раз, ткнул тебя кинжалом. Этот, возможно, огреет посохом. Гляди в оба.
Паломник чистил куриное яйцо и, даже заметив меня, не оставил своего занятия. Его узловатые пальцы продолжали снимать скорлупу, тогда как карие глаза неотрывно следили за мной.
– Доброго дня, – сказал я, не доходя до него. – Не ожидал встретить здесь путника.
– Я тоже, – негромко ответил он. – Голоден? У меня есть еще несколько куриных яиц и грудинка с хлебом.
– Спасибо, – поблагодарил я. – Меня зовут Людвиг.
– И ты, судя по сапфиру на кинжале, страж, – кивнул он. – Я Роман.
– Как ты здесь оказался?
– Иду в монастырь от Вилочек. В тумане перепутал тропу. Потерял два дня, пока понял, в чем дело. Теперь возвращаюсь напрямик.
Он достал еду, положил на камень, правой рукой, на безымянном пальце которой я увидел полоску золотого кольца, показал, чтобы я присоединялся.
– Я тоже направляюсь к монастырю.
– Ну, значит, дальше пойдем вместе. Если ты не возражаешь.
Я переглянулся с Пугалом и кивнул:
– Не возражаю. Вдвоем веселее. Видел ли ты еще людей поблизости?
– Вчера. Пастуха с отарой, на соседнем склоне. Было далеко, и я не услышал, что он мне кричал через ущелье. Что ты забыл у каликвецев?
Этот паломник, как видно, привык брать быка за рога.
– Ищу своего друга, который пропал в горах.
– Он тоже страж? – Вопрос прозвучал, но в карих глазах не возникло ни капли интереса.
– Да. А зачем тебе монахи?
– Не мне. Это меня пригласили. Я знаю древние языки, а в библиотеке Дорч-ган-Тойна есть несколько книг, которые никак не поддаются переводу.
– Паломник-переводчик. Необычно.
– Для цыгана, ты хочешь сказать? – усмехнулся он. – Я был достаточно умен, чтобы учиться. А плащ паломника купил у старьевщика. Он теплый.
Его история была вполне убедительной. Особенно если не думать о случайности встречи, о том, что он далековато зашел, прежде чем понял, что заблудился, и о том, что его глаза мне не очень нравились. Взгляд у этого человека был слишком бесстрастный и равнодушный.