Золотой дождь - стр. 64
– Помните меня? Я занимаюсь вашим делом против «Дара жизни».
– А я думала, что вы из «Свидетелей Иеговы».
– Нет, я к ним не отношусь, миссис Блейк.
– Меня зовут Дот. Я ведь говорила об этом?
– О’кей, Дот.
– Эти проклятые «Свидетели» сводят нас с ума. Они и мормоны посылают в субботу утром, еще когда солнце не встало, бойскаутов, продающих пончики. Чего вам надо?
– Ну, если у вас есть свободная минута, хотел бы поговорить о вашем деле.
– А о чем?
– Мне хотелось бы выяснить еще кое-что.
– Да вроде мы все уже выяснили.
– Нет, нам нужно еще кое-что обговорить.
Она выдыхает сигаретный дым прямо в стекло и медленно снимает крючок. Я вхожу в крошечную гостиную, следую за ней в кухню. В доме влажно и душно, повсюду заматерелый табачный дух.
– Хотите чего-нибудь выпить? – спрашивает она.
– Нет, спасибо.
Я сажусь у стола. Дот наливает в стакан с кубиками льда что-то вроде диетической колы и опирается спиной о буфет. Бадди не видно. А Донни Рей, наверное, в спальне.
– А где Бадди? – спрашиваю я весело, словно он мой старый дружок, по которому я очень соскучился. Она кивает на окно, выходящее на заднюю лужайку.
– Видите тот старый автомобиль?
В углу, полускрытый зарослями дикого винограда и кустарником, рядом с покосившимся сараем, под кленом, стоит ветхий «форд-ферлейн». Он белого цвета, с двумя дверцами, обе открыты. На капоте покоится кошка.
– Он сидит в машине, – объясняет Дот.
Вокруг автомобиля высокие сорняки, и кажется, что он без колес. Уже несколько десятилетий назад время здесь остановилось.
– Куда это он едет? – спрашиваю я, и, честное слово, она улыбается. И громко отпивает колу.
– Бадди-то? Да никуда. Мы купили автомобиль новехоньким в шестьдесят четвертом. И он сидит в нем каждый день, целый день, только он, Бадди, и кошки.
Во всем есть свой резон. Бадди там один, без облаков табачного дыма и беспокойства о Донни Рее.
– Но почему? – спрашиваю я.
Видно, что она не против пооткровенничать.
– Бадди ведь не в порядке, я уже говорила вам на прошлой неделе.
Как я мог об этом забыть!
– А как Донни Рей? – спрашиваю я.
Она пожимает плечами, идет к стулу и садится напротив за шаткий обеденный стол.
– У него бывают хорошие дни и плохие. Но он немножко ходит. Может, я и приведу его сюда до вашего отъезда.
– Ага. Может быть. Послушайте, я много работал над вашим делом. Я хочу сказать, что просто часами сидел, разбираясь в ваших бумагах, и провел несколько дней в библиотеках, искал такие же случаи и смотрел справочники, и, честное слово, вы должны душу вытрясти и засудить «Прекрасный дар жизни» к чертовой матери.