Золотой человек - стр. 89
– Смотри внимательнее, – негромко посоветовал Биллингс. – Приглядись к головам. Что видишь?
– Ничего. Они такие маленькие…
– Сходи, возьми со стола лупу. Большое увеличительное стекло.
Провожаемый его взглядом, Томми поспешил в кабинет и тут же вернулся с лупой в руках.
– А теперь ответь, что видишь.
Томми осмотрел человечков сквозь лупу. Да, вроде бы люди как люди. Руки, ноги… Около половины – женщины. А головы…
Сощурившись, Томми пригляделся к их головам и тут же в ужасе отшатнулся от рамы.
– Что с тобой? – хмыкнув, проворчал Биллингс.
– У них же… уродство какое-то!
– Уродство? – улыбнулся старик. – Тут, знаешь ли, все зависит от того, кто к чему привык. Да, они кое в чем отличаются от тебя, но это отнюдь не уродство. С ними все в полном порядке. По крайней мере, я всем сердцем надеюсь, что они абсолютно нормальны.
Улыбка его померкла. Посасывая трубку, старик замолчал и о чем-то задумался.
– Вы сами их сделали? – спросил Томми. – Как?
– Я? – переспросил Биллингс, вынув изо рта трубку. – Нет, что ты!
– А тогда откуда они у вас?
– Мне их, скажем так, одолжили на время. Для пробы. Да, в качестве пробной группы. Они ведь существуют совсем недавно. Всего ничего.
– А может, вы… может, вы продать одного согласитесь?
Биллингс расхохотался.
– Нет уж, не соглашусь. Прости, но долг велит мне хранить их при себе.
Томми, кивнув, продолжил осмотр. Под лупой головы человечков можно было разглядеть во всех подробностях. Действительно, от людей они кое-чем отличались. Изо лба каждого торчали вверх тоненькие, упругие, будто стальная проволока, антенны, выросты с шишечками на концах, вроде муравьиных усиков. Что ж, пусть они и не люди, но на людей очень, очень похожи. Антенны да невероятно крохотный рост – вот и вся разница.
– Может, они с другой планеты? – спросил Томми. – С Марса или с Венеры?
– Нет.
– Тогда откуда же они взялись?
– Сложный вопрос… сложный. И вдобавок применительно к ним совершенно бессмысленный.
– А отчет ваш – он для чего?
– Отчет?
– Там, в шкафу. Толстая книжища с фактами обо всем на свете. Ваша работа.
– Да уж, работаю я над ним давно…
– Давно? Сколько лет?
Биллингс снисходительно улыбнулся.
– На этот вопрос также невозможно ответить за полной его бессмысленностью, однако времени работа заняла действительно много. Впрочем, теперь она вплотную приблизилась к завершению.
– А что вы с ней дальше будете делать? Когда закончите?
– Представлю вышестоящему начальству. Передам, как говорится, наверх.
– Вышестоящему начальству? А кто они?
– Тебе они неизвестны.
– А живут где? Тут, в нашем городе?