Золото императора династии Цзинь - стр. 16
С радостью, по очертанию берега, я заметил, что мы приближаемся к устью реки, где мы обычно набираем пресную воду и торгуем с местными жителями – айну. Меняем у них на железо и материю шкурки соболя и другие меха, а, главное, запасаемся китовым жиром для масленых светильников – на золотых приисках они просто незаменимы. Раньше мы переговаривались только жестами, а теперь появилась возможность поговорить через переводчика.
Айну нас уже ждали. Они, наверное, заранее выставили наблюдателей, знали, что мы в это время должны появиться. Их селение находится выше по течению, там, куда прилив по реке не доходит и постоянно пресная вода.
Свои джонки мы поставили на якорь в устье реки, вплотную кдруг другу.
Сойдя на берег, я тепло поприветствовал старейшину этого селения, которого знал не один год.
Начался обмен. Мы забрали всех соболей и весь китовый жир, который нам приготовили к нашему приезду айны. После чего, я разрешил Чже обменивать свою добычу. Луки, стрелы, копья и ножи у них забрали сразу, поменяв их на лисьи и горностаевые шкурки, а вот от мечей отказались. Объяснили они это тем, что вокруг живут одни айну и воевать им не с кем, а между собой они не воюют. Что же касается земли за проливом, которую они называют Земля Бога устья, то там, вперемешку живут айну и нивхи, и пропитание они добывают не на земле, в лесу, а в море. Рыбы, морского зверя и другой съедобной живности там так много, что они из-за этого не ссорятся, в чём гости сами могут убедиться, когда будут проплывать мимо.
Начался торг из-за захваченной пиратской лодки. Старейшина сказал, что она слишком большая, и для охоты на китов, по его мнению, она не годиться. На китов они охотятся на мелководье. А, если повезёт, то и вообще без лодки. Некоторые киты любят полежать во время отлива на обнажившемся дне – обсохнуть. А потом, с приливом, уходят обратно в море.
– Но, если вы загарпуните вон того кита, – и старейшина айнов показал рукой на китовый фонтан на горизонте, – то мы возьмём у вас лодку.
Кин перевёл.
– Хорошо, – согласился Чже.
– Умеет ли великий чужеземный воин метать гарпун?
– Что такое гарпун?
– Это такое большое копьё, – за старейшину ответил Кин.
– У нас в степи не разбрасываются оружием, – неопределённо ответил Чже.
– Гарпун никто и не выбрасывает, – удивлённо возразил старейшина. – Он привязан к лодке. И ещё поплавок к нему привязан. А иначе кит уйдёт.
Чже пожал плечами.
Я так думаю, что великого война волновало не умение метать гарпун – это, может быть он и умел – а то, что он не умел грести. И было видно, что ни старейшине айнов, ни Кину даже в голову не взбрело, что этого кто-то не умеет делать. Для них это было так естественно, как дышать, так же как для Чже скакать на лошади, что айну, судя по всему, не умели делать, да и лошадей никогда не видели.