Размер шрифта
-
+

Знамя химеры - стр. 117

В пьяном забытьи ему пригрезился чей-то разговор. Один голос был странно знакомым, но Глок знал: его хозяин давно мертв. Остатки сознания отметили, что его тело подняли из-за стола и куда-то понесли, он хотел воспротивиться, но сил не хватило даже на то, чтобы разлепить глаза. До него донесся возмущенный возглас трактирщика и чей-то грубый ответ, потом его подняли по каким-то ступенькам и бросили на постель, где он и заснул.

Его пробуждение было сложно назвать приятным: во рту было сухо, голова и тело болели так, словно его использовали вместо бревна тарана. Переборов боль и головокружение, Глок осмотрелся. Он находился в небогато обставленной, но чистой комнатке таверны. Его одежда была вычищена и аккуратно сложена на грубом трехногом табурете рядом с постелью. Через небольшое окошко пробивались лучи солнца, освещая его ночное пристанище.

Внимание Глока привлек скрип распахнувшейся двери, в нее вошла закутанная в плащ фигура в скрывающей лицо маске. Даже замутненное похмельем сознание Глока отметило, что под плащом пришельца скрывается кольчуга. Незнакомец плотно закрыл дверь и задвинул засов, после чего повернулся к нему и снял с лица маску.

– Допился! – прошептал Глок, глядя в открывшееся лицо. – Уже начали мертвецы мерещиться.

Он огляделся по сторонам в поисках спасительной бутылки вина. Между тем посетитель встал около его постели.

– Выглядишь хуже некуда, Глок, – усмехнулся он столь знакомым голосом.

– Это сон, просто дурной сон… – пробормотал барон, закрывая глаза.

В реальность его вернули несколько довольно сильных пощечин.

– В твоих снах тебя часто бьют? Кстати, тебе ничего не напоминает эта картина? Вспомни: три или четыре года назад ты уже был в этой комнатушке, только на постели пьяно храпели два других тела.

– Это правда вы, мой принц? – Дрожащими руками Глок вцепился в руку внезапно воскресшего повелителя, боясь, что от его прикосновений наваждение исчезнет.

– Еще пару раз врезать тебе по морде, чтобы ты убедился? – спросил Леклис. – Приведи себя в порядок, капитан, у нас с тобой много работы.

Лицо принца исказила жестокая ухмылка, больше похожая на оскал рассерженного волка.


* * *

– Вы изменились, мой принц, – сказал Глок, опустив взгляд.

Раньше он всегда смотрел мне в глаза, впрочем, в последнее время мало кто был в состоянии выдержать мой прямой взгляд.

– В какую сторону? – спросил я, разглядывая капитана.

За прошедшие несколько часов Глок успел привести себя в полный порядок. Исчез замызганный пьянчужка с трясущимися руками и отсутствующим взглядом. И вернулся тот Глок, что когда-то учил меня правильно держаться за меч и вытаскивал меня из вонючих кабаков Старого города.

Страница 117