Размер шрифта
-
+

Змеиный виноград - стр. 29

Здесь было не так и много. Документы о наличии банковского счета, которым может пользоваться владелица «Змеиного винограда», много наличных денег, уведомление о фрахте корабля, который должен довезти меня до острова, которое нужно было предъявить капитану, и разрешение на пересечение границы между Эрумией и Хаддираком. Здесь были драгоценности — небольшая шкатулка, десяток колец, пара ожерелий, даже тонкая диадема. Все с клеймами семьи Фиреральда. Все это принадлежало моей матери.

Ее письма моему отцу, почерк такой смешной, немного детский, округлый и с вензелями. Я помнила, как постепенно исчезали эти самые вензеля. Когда нужно писать много и часто, нет времени для красивостей.

Ее портрет в цвете и несколько карандашных зарисовок, где она — совсем юная — стояла рядом с братом. Их совместный портрет с моим отцом, уголок которого был подпорчен огнем. Наверное, всех этих мелочей было больше, только не все удалось спасти.

Девичий дневник на крошечном декоративном замочке. И записка «Это все, что осталось мне от нее, к сожалению, ничего другого спасти не удалось. Передаю это вам, Киртана, думаю, вы будете хранить все это так же, как хранил я. Что же касается «Змеиного винограда», будьте осторожны и внимательны. Не оставайтесь в Эрумии, если уж решили принять это наследство. Возможно, я лишь преувеличиваю опасность, но я бы хотел, чтобы вы, Киртана, жили долго и по возможности счастливо. Конечно, магары похожи на людей и расслабляться в тех краях не следует. Но если бы мне задали вопрос, кому доверять, то ваш возможный муж стал бы первой кандидатурой. Лифф-се определенно тот, кто держит свое слово».

— Спасибо, дядя, за совет, — произнесла я и принялась собирать вещи из ячейки. Часть этого я отдам господину Эдельдорну на хранение, часть денег перенесу на своей банковский счет, чтобы снять в портовом городе. Не то чтобы я ощущала опасность или всерьез верила, что моя жизнь под угрозой, но задерживаться и правда не имело смысла. Не хватало еще, что все разузнают о моем наследстве и о том, что Фиреральд был моим родственником. Спокойной жизни это мне не принесет.

8. Глава восьмая. НоаТи

Стражники нашли меня, когда на горизонте между темными массами низких туч появилась светло-розовая полоса. Шторм прошел, ветер все еще бросал капли в лицо всем, кто находился в порту, но это были мелочи. Последние капли свежести пропадали, таяли в воздухе, который становился теплее буквально с каждым моим вдохом. Летний сезон почти начался.

— Начнем обход, — я кивнул ожидающей меня группе, и мы двинулись от пирсов по одной из основных улиц Моарианны.

Страница 29