Размер шрифта
-
+

Зимний убийца - стр. 36

Вернулся шериф.

– Они посмотрят и позвонят, когда что-нибудь станет ясно.

Лукас взглянул на него.

– Если преступник дождался, когда отец Берген уедет, затем сразу же как-то выманил Фрэнка, убил его, потом жену и дочь, поджег дом и быстро убрался и если предположить, что между приездом пожарных и обнаружением тел прошло какое-то время… тогда у нас может получиться.

Карр взглянул на Бергена, которого озадачили слова Лукаса. Священник уже принял чужака за своего врага, но тот вдруг сменил направление поиска.

– Хорошо, – кивнул шериф и добавил, обращаясь к Бергену: – Мне очень не хотелось подвергать тебя этому, Фил, но у нас действительно серьезная проблема. Возможно, мы сумеем разобраться с ней. О чем вы разговаривали, когда ты был у них? Я хочу сказать, это же была не исповедь или что-то подобное? Я…

– Мы обсуждали службу во вторник и рассматривали возможность обмена с баптистами. Я хотел выработать основные правила.

– О! – На сей раз у Карра сделался смущенный вид, – Ну, мы сможем решить это позже.

– Вы о чем? – спросил Лукас.

– Церковные проблемы, извечный спор, – ответил шериф.

– А они могли привести к убийству?

Берген был потрясен.

– Боже праведный, нет, конечно! Вас могут не пригласить на вечеринку, но убить!..

Карр взглянул на него и нахмурился. В этот момент в коридоре зазвонил телефон.

– Я возьму, – вызвался священник.

Через мгновение он вернулся с переносной трубкой и протянул ее шерифу:

– Тебя.

Карр взял трубку.

– Шериф… Да… – И после паузы: – Хорошо, хорошо. Встретимся там позже. Ладно.

Он нажал на кнопку отбоя и повернулся к Лукасу.

– В раковине лежала миска, которую могли использовать для приготовления глазури. В ней ничего не было, но она подходящего размера и формы.

– Я же вам говорил, – сказал Берген.

– Ясно, – кивнул Лукас.

– Если мы здесь закончили, я возвращаюсь в дом Лакортов, – сказал Карр, поднял свой костюм и начал надевать его снизу, – Извини, что побеспокоили тебя, Фил, но мы должны были спросить.

– Эти убийства… они странные, – сказал священник, качая головой, – Ужасные. Я начну составлять заупокойную проповедь и обращусь с ней к горожанам.

– До похорон пройдет некоторое время. Нам придется отправить тела в Милуоки для вскрытия, – сказал шериф, – Я свяжусь с тобой.


– Ты поедешь назад, к дому Лакортов? – спросил Карр, когда они вышли на улицу.

Лукас покачал головой.

– Для меня там нет ничего интересного. Я советую тщательно все прикрыть. Расставь своих помощников, чтобы они не пускали туда любопытных и отгоняли койотов, пока не приедут ребята из Мэдисона.

– Хорошо. На самом деле я мог бы сделать это и отсюда, но… Тут дело в политике, – В его голосе появились извиняющиеся интонации, – В течение следующих дней мне придется провести там много времени.

Страница 36