Размер шрифта
-
+

Зима в поместье Ларвид, или Мой невыносимый Дракон - стр. 11

— Господин Райтер, мое имя Витрес Живьен, я являюсь поверенным господина Нетона Окверса. Мой доверитель желает получить причитающееся ему имущество до конца текущей недели. Вот, — мужчина протянул документ отцу, — ознакомитесь. Это договор на передачу поместья в собственность моего доверителя.

— Но ведь до конца недели осталось всего три дня?! — всполошился папенька.

— Простите, господин Райтер, но это уже не наши проблемы. Вам следует освободить указанное имущество в установленный срок, либо… — Живьен сделал паузу, внимательно глядя на собеседника. — Можете выплатить указанную в договоре сумму. В противном случае мы будем вынуждены обратиться к служителям порядка.

— Подождите! — я не смогла остаться в стороне.

— Аннабет, отправляйся к себе! — строго произнес отец, сверкнув глазами.

— Я не могу молчать, когда дело касается нашего дома! — возразила родителю, и тут же поймала на себе скабрезный взгляд визитера.

— Это ваша дочь? — зачем-то уточнил мужчина. — Уверен, на руку и сердце такой красавицы куча претендентов. Думаю, что ее избранник не откажет помочь будущему тестю.

— Это не вашего ума дело! — рявкнул отец. — Забирайте ваши бумаги, — он быстро поставил на документе свою подпись, — и убирайтесь.

— Зря вы так, — недовольно вымолвил поверенный. — Я ведь из чистых побуждений. Будет весьма жаль, если такой ценный экземпляр, — мужчина вновь одарил меня сальным взглядом, — окажется на улице.

— Вон отсюда! — в голосе отца прозвенела сталь.

— Как пожелаете, — поднявшись, визитер зашагал к выходу. — Встретимся в воскресенье, — бросил он на прощание.

Как только поверенный покинул наш дом, родитель напустился на меня:

— И чего ты сюда вышла?! Благочестивым девицам не подобает лезть в мужские разговоры!

— Но отец…

— Молчать! Иди к себе и начинай собирать вещи.

Он был зол. Таким я его не видела никогда прежде. Слезы горечи и обиды накатили на глаза. Не желая их демонстрировать, стремительно покинула гостиную, убежав к себе в комнату. Лишь там смогла дать им волю.

— Милая, успокойся, — ласково донесся голос няни, которая тихой поступью вошла ко мне. — Все наладится.

— Да куда уж там?! — горько усмехнулась на ее слова. — Нужно собирать вещи. Помоги мне, — попросила Сильвию.

4. Глава 4

Аннабет Райтер

От перенапряжения пальцы стали деревянными, и у меня буквально все валилось из рук. Когда я взглянула на себя в зеркало, не смогла сдержать сокрушённого вздоха. За прошедшие пару дней я будто постарела на несколько лет. Кожа побледнела и стала полупрозрачной, блеск в глазах испарился, волосы поблекли, словно были присыпаны пеплом.

Страница 11