Жизнь на предельной скорости. Том первый - стр. 23
– Отец, давай не будем об этом. Твои женихи были не лучше него.
– Даже если и так, они были китайцами.
– Ты слишком на этом зациклен.
– А ты слишком легкомысленна, но, в любом случае, я очень рад. Наверное, это самая счастливая новость за последние годы.
– Есть еще кое-что.
– Да доченька, что еще ты хочешь мне рассказать?
– Я решила переехать жить в Париж.
– Странное решение, я думал ты вернешься в Китай.
– Ты читал новости по поводу команды Макнис?
– Нет, у нас не часто про них пишут.
– Они проводили тесты раллийных автомобилей и их пилоты, и машины попали под лавину. Никто не выжил.
– Интересно, – Минг задумался. – Хочешь сказать, что их команда сейчас в тяжелом положении?
– Именно. Репутация, деньги, они потеряли все это. Сейчас, конечно, нет точной информации, но думаю все и так очевидно, компания и команда наверняка находятся на грани банкротства.
– Тут нужно подумать и изучить ситуацию, но это определенно может быть хороший шанс.
– Да, именно поэтому и отправлюсь в Париж.
– Только не делай никаких шагов, пока я все не разузнаю.
– Я и не буду, уверена, это и не понадобится.
– Да, эта новость тоже отличная. Я теперь растерян, даже не знаю какая из них лучше.
– Это не так важно. Что у нас на завтрак, я голодна.
– Хороший вопрос.
***
Джеймс проснулся из-за назойливого стука в дверь. Его башка раскалывалась. После столь неудачного начала, он решил посетить бар недалеко от дома, чтобы улучшить свое настроение. Возможно, вчера вечером ему было действительно хорошо, но сегодня утром он чувствовал себя еще хуже.
Кто-то продолжал настойчиво стучать в дверь.
– Да иду я, иду, – пробормотал Джеймс оборачиваясь в халат и идя к входной двери. – Что вам нужно? – спросил Джеймс открыв её.
– Доброе утро, вы не забыли, что у вас сегодня сессия для журнала? – спросил мужчина средних лет, которого Джеймс видел впервые в жизни.
– А вы вообще кто?
– Ваш менеджер. Карл Тирс. Это было указано в вашем контракте.
– Ах да, но знаете, у меня вчера закончилась туалетная бумага, а он как раз был под рукой, поэтому, боюсь, он не сохранился.
– Очень остроумно. Одевайтесь и мы отправляемся.
– Черта с два. Никуда я не поеду.
– Похоже, вы не совсем до конца понимаете свое положение, мистер Айрон. Либо вы делаете все, что должны делать по контракту, либо мы не только расторгаем, но вы еще и платите нам неустойку в размере пяти миллионов фунтов.
– Что, вы с ума сошли?!
– Все в контракте, господин Айрон. Он был подписан в присутствии свидетелей и юристов, так что повторюсь еще раз, но вы не можете просто так отказаться.