Живая Карта - стр. 21
– Но они же не узнают, что это сделали госпожа Пал и я.
Рэббл фыркнул:
– Ваш оптимизм очарователен, Джон.
– Мы подумаем, рассказать ли обо всём «Ловкости Рук», – произнесла госпожа Пал. – Нам нужно что-нибудь ещё знать об этой карте?
– Я могу найти для неё очень богатого покупателя, если хотите, – Рэббл лукаво улыбнулся.
– Не нужно, – ответила госпожа Пал, опуская рукав, – но спасибо за предложение.
Она поднесла пальцы к лужице из «Старой Речки». Маленькие водяные скульптуры тут же развалились, тусклый серебристый свет исчез. Под внимательным взглядом Рэббла чёрная линия-татуировка подползла к её пальцам и молниеносно забралась на руку.
– Вы чувствуете это? Ну, притяжение карты? – спросил Рэббл, когда в воде не осталось и следа татуировки.
Госпожа Пал покачала головой:
– Нет, всё осталось как раньше.
– Карта отвязалась, – нахмурился Рэббл.
– Но мы ведь только что видели её в законченном виде.
Рэббл задумчиво почесал подбородок.
– Джон, вы сказали, что зеркало сделал ваш дед, да?
– Да, – ответил дедушка Джон. – А что?
– Я подозреваю, что хитрюга Цан Ли Мин сделал эту карту так, чтобы она работала только для его потомков. Кого-то из вашей семьи.
– Вы уверены? – немного раздражённо спросила госпожа Пал. – Карту-татуировку создала я.
– Мне кажется, да, – продолжил Рэббл. – Я слышал о таких привязках. Чтобы карту не смог найти кто попало.
– Значит, карта оживёт в мистере Санге, но не во мне?
– Верно. – Рэббл ухмыльнулся дедушке Джону. – Но вы уже староваты как-то, чтобы охотиться за великими сокровищами, а?
– Именно, – ответил дедушка Джон. Он убрал зеркальце обратно в карман пиджака и показал всем, что пора идти.
По просьбе Рэббла ребята помогли стереть отметки, нанесённые мелом на полу кабинки. Когда Спенсер вышел из тёмного пузыря, чтобы стереть последние отметины, он натолкнулся на стоявшую рядом с кабинкой девочку со стаканом лимонада. Девочку, которую он уже видел в Павлиньей палате.
– Привет, Беатрис, – весело сказал Рэббл. – Шпионишь за мной или просто хотела что-то спросить?
– Я потом вернусь, мистер Рэббл, – ответила она. Спенсер заметил, как она очень внимательно оглядела всех, кто сидел в кабинке. Но потом она увидела, что он это заметил, и поспешно отошла к дальнему столику, где сидел её отец.
Когда они вернулись к дверям, Хеди зашептала Спенсеру на ухо:
– Ха! Я была права насчёт здешних терий. Смотри!
Спенсер посмотрел туда, куда она показала. Мужчина с угловатым лицом и крючковатым, как у ястреба, носом, одетый во всё чёрное, стоял, опираясь о колонну, и внимательно наблюдал за ними. Он даже не пытался скрывать, что разглядывает именно их, и был настолько увлечён процессом, что не заметил, как из ближайшей картины с терией к его рюкзаку тянется рука.