Размер шрифта
-
+

Жгучий танец смерти - стр. 37

- Надо сделать вид, что свадебные заклинания соединили нас.

- Так ведь они и впрямь соединили, - прошептала я в ответ, не зная, куда он клонит.

- До тех пор, пока наш брак не станет таким, как у всех, за нами будут наблюдать лучи слежения и передавать всё на небо. А ещё люди начнут делать ставки: переспим мы, или нет; позволю ли я тебе завести любовника, или нет, и так далее. А если мы сымитируем первую брачную ночь, то интерес к нам пропадет, и за нами перестанут следить лучи наблюдения. Уж больно они меня нервируют.

- Меня тоже, - призналась я.

- Тогда подыграй мне, - попросил он. – Сейчас я тебя поцелую, так что не сопротивляйся и притворись, что тебе приятно. Потом мы переместимся в пространстве, и когда стемнеет, сделаем вид, что уединяемся. Не думаю, что они дойдут до ночных съёмок. Это уже вторжение в интимную жизнь супругов!

Замолчав, он приступил к действиям.

Я закрыла глаза и ощутила, как его губы коснулись моего уха, а язык скользнул внутрь. Это было неожиданно и очень приятно. Не сдержавшись, со стоном выдохнула.

- Очень хорошо, - подбодрил меня Ричард, подумав, что я сделала это специально.

Его горячие губы проложили себе путь по щеке, и припали к моим губам. Моя стыдливость улетучилась и я с жаром отдалась чувствам. Поцелуй был томным и долгим, сводящим с ума. От него кружилась голова, и перехватывало дыхание. Неожиданно для себя почувствовала приятное покалывание внизу живота. Мне захотелось больше, чем просто поцелуй.

Но не успела я осознать это, как губы мужа ускользнули. Мы стояли, обнявшись, и тяжело дышали. Ричард неистово прижался ко мне, и в меня упёрлось нечто твёрдое. Я догадалась что это, и очень смутилась, почувствовав, как запылали щёки.

- Для начала хватит, - хрипло прошептал он.

Надо же, как изменился его голос от возбуждения! Наверное, с моим голосом должно было произойти то же самое. Если так, то лучше помолчать, а то Ричард поймёт, то творится со мной.

- Нашли место целоваться, - осудил нас чемоданчик.

- Привыкай, - подмигнул ему Ричард. – Мэри – моя жена и отныне всегда будет со мной.

- Но любовь-морковь в ваши планы не входила! – напомнил чемоданчик, не желая делить со мной своего владельца.

- Но свадебные заклинания изменили нас, - Ричард тут же нашёлся, что сказать для камер слежения и еле сдержал улыбку.

И правильно! Пусть все думают, что свадебный обряд объединил наши сердца! Надеюсь, нам будет несложно изображать влюблённость.

Вокруг нас стали собираться жители деревни. Они улыбались, несли охапки цветов и фрукты.

- Поздравляем с созданием семьи, - добродушное лицо незнакомой женщины расплылось в улыбке, и она протянула мне букет алых роз.

Страница 37