Размер шрифта
-
+

Жестокое эхо войны

1

Оголец – несовершеннолетний преступник.

2

Бивень – придурок.

3

Хоровод – шайка, преступная группа.

4

Штопать – грабить.

5

Подворыш – начинающий вор.

6

Веревка – крах, неудача, арест.

7

Пасти вола – обманывать.

8

Академик – уголовник с большим опытом, авторитет.

9

Гончий – помощник, приближенный главаря.

10

Бобик сдох – «все прошло», «больше к этому не возвращаемся».

11

Конюшня – банда, группировка.

12

Банщик – вокзальный вор.

13

Баян сулейки – литр водки.

14

Швейцар – армейский офицер.

15

Главная богадельня – Народный комиссариат внутренних дел СССР.

16

Бирка – паспорт, удостоверение личности.

17

Маклер – изготовитель фальшивых документов.

18

Васек – простодушный, доверчивый человек.

19

Рудин Касриэль Мендэлевич – начальник Московского уголовного розыска с 1939 по 1943 год.

20

Заправиться – пить спиртное, напиться.

21

Блат – связи, используемые в корыстных целях.

22

Тихарь – инспектор угро в гражданской одежде.

23

Бездарный фраер – легкомысленный, бесполезный человек.

24

Валет – дурак; лицо, прислуживающее авторитетам.

25

Протаранить чичи – выколоть глаза.

26

Вальнуть – порезать, убить.

27

Телефонист – вор, проникающий в квартиру под видом телефониста.

28

Марвихер – привилегированная каста карманников, работающих только руками. Марвихеры интересовались исключительно кошельками состоятельных людей, иностранцев.

29

Шмель – кошелек.

30

Казачок – рядовой охранник, низший чин, человек на побегушках.

31

«Папаша» – советский 7,62-мм пистолет-пулемет образца 1941 года системы Шпагина («ППШ»).

Страница notes