Размер шрифта
-
+

Жестокая красота - стр. 26

– Толбот! – воскликнула я и схватила мобильник.

После шести гудков включилась голосовая почта. Я оставила сообщение, в котором предупреждала его об опасности, и продолжила набирать номер.

Слэйд протиснулся между двумя прицепами и перестроился впереди одного из них, при этом подрезав его. Полагаю, Калеб ценил подобное мастерство. Я вцепилась в ручку двери, когда машина резко вильнула вправо. От склада нас отделяло целых пять минут. Я опять принялась терзать мобильник, собираясь отправить дюжину сообщений Толботу, но тут телефон зазвонил сам.

Увидев номер Толбота, меня охватило дикое облегчение. Я едва не промахнулась мимо кнопки приема вызова.

– Нэйтан! – заорала я. – Какое счастье…

– Ого. Двадцать пропущенных вызовов? И ты утверждаешь, что не любишь меня…

– Заткнись, – перебила я его. – У меня есть новости. Не ходите на склад. Вам нельзя…

– Мы уже здесь. Я – на стреме, а остальные пошли внутрь.

– Нет! Внутри бомба. Задержи их!

– Что? Извини, ты пропала. Я в подземном переходе между… «Депо»… и логовом… Секундочку.

По тому, как отдаленно зазвучал его голос, я поняла, что парень опустил руку с телефоном.

– Толбот! – взвыла я.

– Иди сюда. Грейс на связи, – позвал кого-то Нэйтан.

– Там… – начала я, но я не успела закончить фразу. Раздался чудовищный грохот, а затем – жуткий вопль, от которого волосы вставали дыбом. Потом на линии наступила тишина.

Через две страшные минуты

Я сразу заметила дым, поднимающийся над зданиями. Слэйд надавил на педаль газа, и машина почти пролетела расстояние до склада. Но мне казалось, что мы едва плетемся.

Не знаю, как мне удалось сконцентрироваться и набрать девять-один-один, но я сделала это. Не уверена, что они поняли меня. Я сообщила, что в доме рядом со старой железнодорожной станцией на Мерфи-стрит произошел взрыв. Я успела все выкрикнуть на одном дыхании, прежде чем телефон выпал из моих дрожащих пальцев.

Я выскочила из машины прежде, чем Слэйд затормозил. На улице собрались зеваки. Они с любопытством таращились туда, куда я боялась смотреть. А склад уже превратился в груду горящих обломков, и в небо яростно рвались языки пламени. Во все стороны валил густой черный дым, и я закашлялась.

Разве мог кто-то выжить?

– Папа! – заорала я, вглядываясь в лица людей. – Толбот!

Где они?

– Сюда! – позвала я Брента и Слэйда. – Мы должны их разыскать.

Я ожидала, что мальчики последуют за мной, но когда я обернулась, то обнаружила, что они даже не вылезли из автомобиля.

Тогда я вернулась и в сердцах распахнула водительскую дверцу.

– Вы что расселись?

– Не могу, – помотал головой Слэйд и вцепился в руль обеими руками.

Страница 26